Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait également augmenter » (Français → Anglais) :

Cela devrait également augmenter de 6,2 % le nombre de sociétés en ligne vendant à l’étranger et de 5 % le volume des échanges commerciaux en ligne.

It would also increase the number of firms selling online across borders by 6.2% and the volume of online trade by 5%.


Selon celles-ci, les Cadres communautaires d'appui sont estimés devoir accroître le PIB d'environ 4% en Hongrie et d'un peu plus de 3% en Pologne, une fois les effets multiplicateurs pris en compte (le PIB sera finalement plus élevé de ce pourcentage que ce n'aurait été autrement le cas), tandis que l'investissement devrait être augmenté d'un taux équivalent à 8% du PIB en Hongrie et que le chômage devrait diminuer d'un pourcentage égal à près de 2% de la population active en 2007 en Pologne.

According to these, the Community Support Frameworks are estimated to increase GDP by around 4% in Hungary and just over 3% in Poland, once multiplier effects are taken into account (ie GDP will end up higher by this amount than it otherwise would have been), while investment in Hungary is estimated to be raised by 8% of GDP and unemployment in Poland reduced by almost 2% of the labour force in 2007.


Renforcer l’accessibilité du web présente un avantage évident, non seulement pour les personnes handicapées et/ou âgées, mais aussi pour l’ensemble de la population et devrait également à terme augmenter la compétitivité des entreprises.

Strengthening web accessibility has a clear advantage, not only for disabled and/or elderly people, but also for the whole population and should also increase the competitiveness of enterprises in the long term.


L'Ontario devrait également augmenter les impôts fonciers afin de pouvoir verser des prestations pendant deux années supplémentaires aux personnes âgées de 60 ans ayant perdu leurs emplois en raison des fermetures d'usines, n'étant pas aptes au travail et vivant de l'aide sociale, avant qu'elles puissent commencer à toucher des prestations de la Sécurité de la vieillesse et du Supplément de revenu garanti — qu'elles espéraient recevoir à l'âge de 65 ans.

Also in Ontario, for example, for those 60 years old who have lost their jobs because of plant closures, who are not employable and are on social assistance hoping to get on OAS and GIS by the age of 65, it would be two more years the province would have to raise property taxes in order pay for that.


On devrait également augmenter les sommes allouées pour qu'elles soient représentatives de l'importance de l'Afghanistan en tant que priorité absolue de la politique étrangère du Canada.

We should also increase spending to reflect the importance of Afghanistan as Canada's top foreign policy.


Comme la prime de risque devrait en principe diminuer à mesure qu’augmente la part de la demande de détail et de gros satisfaite, la remise sur quantité devrait également diminuer en proportion et pourrait ne plus se justifier une fois cette demande largement satisfaite.

Considering that the risk premium should normally decrease following the overall increase of retail and wholesale demand met, the volume discount should also decrease accordingly and may no longer be justified once retail and wholesale demand are met at high levels.


Par mesure de précaution, ce système devrait également tenir compte du besoin d’augmenter les capacités d’élimination en cas d’épizootie importante d’une maladie transmissible ou de défaillance technique temporaire d’une installation existante.

It should also reflect, on a precautionary basis, the need for extended disposal capacities in the event of major outbreaks of transmissible diseases or of temporary technical failures in an existing disposal facility.


Au cours de la période 2004-50, le nombre de personnes âgées (de plus de 65 ans) devrait également augmenter de plus de 40 millions, soit 80 %.

Over the period 2004-50, the older population (the over 65’s) would increase by more than 40 million, or 80 percent.


La création d'un registre en ligne devrait également augmenter la quantité et la qualité des renseignements.

The creation of an online registry should also provide more and better information.


Enfin, le montant versé à un particulier ou à un couple dans le cadre du programme de SRG devrait également augmenter.

Finally, the amount of income an individual or couple receives in GIS should also be increased.


w