Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait suivre notre " (Frans → Engels) :

La présente proposition devrait amener d'autres membres de l'OMC à suivre notre exemple et à assurer ainsi des conditions équitables à l'ensemble des exploitants sur les marchés locaux, régionaux et mondiaux».

This proposal should lead other WTO Members to follow our example and so ensure a level playing field for all farmers in the local, regional and global markets".


Notre budget devrait suivre nos priorités, mais il devrait aussi suivre les priorités de nos concitoyens.

Our budget should follow our priorities, but it should also follow the priorities of our citizens.


En outre, notre Parlement devrait suivre plus systématiquement les violations des droits de l’homme là où nous les avons identifiées.

In addition, our Parliament should follow up human rights violations where we have identified them more systematically.


- (DE) Madame la Présidente, je voudrais déclarer, et ce aussi au nom de mon groupe, que le renvoi du rapport auprès de la commission compétente, conformément à l'article 144 du règlement, est la procédure que devrait suivre notre Parlement, car ayant été chargé de la préparation de ce rapport, j'ai appris ensuite que le Conseil avait l'intention de faire quelque chose à ce sujet.

– (DE) Madam President, I should like to state – also on behalf of my group – that referring this report back to the committee responsible in accordance with Rule 144 of the Rules of Procedure would actually be the correct course of action for Parliament to adopt, because I prepared a report and only found out afterwards that the Council had plans in this field.


L'agence de la sécurité aérienne est notre deuxième agence dans le domaine du transport ; une troisième consacrée au rail et à la sécurité ferroviaire devrait suivre.

The Aviation Safety Agency is our second agency in the transport sector; a third for the railways and rail safety will ensue.


Outre l'évaluation du succès du 5e programme, son but est de lancer un débat sur l'approche générale que devrait suivre notre politique à l'égard de l'environnement et du développement durable, en vue de préparer le nouveau programme.

Besides evaluating the success of the 5th Programme, it seeks to launch a debate on the overall approach for our policy on the environment and sustainable development with a view to preparing the new Programme.


Voilà la voie de droit que notre Parlement devrait suivre pour être cohérent avec ses principes et sa jurisprudence, comme avec l'esprit et la lettre des traités.

This is the legal course that our Parliament should follow in order to be consistent with its principles and its legal code, as well as with the letter and the spirit of the treaties.


Je crois que notre comité devrait suivre les preuves qu'il recueille où que cela le conduise.

I believe our committee should follow the evidence wherever it leads.


Je ne vois aucune raison pour laquelle un autre pays devrait suivre notre exemple, mais le fait est qu'en Nouvelle-Zélande, les QIT sont accordés à perpétuité; c'est-à-dire qu'ils confèrent un droit de propriété permanent.

There is no reason why any other country should follow our step in this, but in New Zealand, ITQs are in perpetuity; that is, they are permanent property rights.


Nous sommes pleinement autorisés à prétendre que notre marché bancaire très libéral est un exemple que devrait suivre le reste du monde" (*) COM(89)190.

And we are fully entitled to argue that our most liberal banking market is an example that the rest of the second world should follow".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait suivre notre ->

Date index: 2025-04-11
w