Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait seulement établir " (Frans → Engels) :

Il est important de souligner que le règlement proposé devrait seulement établir les procédures permettant aux autorités douanières d'empêcher le mouvement de marchandises qu'elles soupçonnent de porter atteinte aux DPI.

It is important to underline that the proposed Regulation should only lay down the procedures enabling the customs authorities to prevent the movement of goods which they suspect of infringing IPR.


Sachant que le train s'en vient à toute allure, un gouvernement responsable devrait non seulement lancer des cris pour que le train s'arrête, mais il devrait aussi entreprendre des études détaillées et établir des programmes complets afin que nous puissions survivre à tout cela.

Knowing that the train is coming down the tracks, a responsible government should not only be yelling at the train to slow down, which is great, it should be doing detailed studies and making detailed plans so that we can survive this.


L'accusé devrait alors établir non seulement qu'il ne devrait pas être considéré comme un délinquant dangereux, mais également que la désignation de délinquant à contrôler ou une autre sanction serait appropriée pour traiter de l'aspect sécurité.

They would have to establish not only that they weren't to be found as dangerous offenders, but also that a long-term offender designation or another sentence would be appropriate to deal with the security issue.


Toutefois, je le maintiens, il y a le point essentiel et j'y ai ajouté un élément selon lequel il devrait s'établir une coopération et une certaine harmonisation, non seulement en ce qui concerne la protection accordée, mais également pour ce qui est du mécanisme de réaction au cas où une telle tragédie ou une tentative d'attentat survient.

However, there is, as I still say, the essential point and what I have added to it is that there should be cooperation and some kind of harmonisation, not only of the protection that is afforded, but the response mechanism in the event of such a tragedy, or an attempt being made.


Cette dernière liste, à établir sous forme de casier judiciaire, devrait répertorier non seulement les décisions sur le gel des avoirs liés au terrorisme mais également toutes les condamnations pour actes terroristes.

This last list, to be set up in a form of a court record, should cover not only decisions on the freezing of assets connected to terrorism but also all condemnations for terrorist behaviour.


Insiste sur le fait que cette décision devrait non seulement établir des "règles", mais également des "principes" (de transparence, d'ouverture, de prise de décision démocratique), définis spécialement aux articles 7 et 7 bis (nouveau).

Insists on the fact that this decision should not only establish "rules" but also "principles" (of transparency, openness, democratic decision making), laid down especially in Art. 7 and 7a (new).


que soit mise en place une procédure permettant d'établir d'un commun accord une liste commune des pays d'origine sûrs ou des pays tiers sûrs qui devrait tenir compte de développements récents et être fondée sur une prise en considération des droits de l'homme, une telle liste devrait toutefois être seulement indicative et il devrait être possible d'y passer outre dans des cas individuels, afin de ne pas saper le principe de l'exam ...[+++]

for a procedure for reaching agreement on a common list of safe countries of origin or safe third countries, which should take account of recent developments and be based on human rights considerations; such a list should however be merely indicative and it should be possible to override it in individual circumstances, so as not to undermine the principle of individual assessment in accordance with the provisions of the Geneva Convention;


que soit mise en place une procédure permettant d'établir d'un commun accord une liste commune des pays d'origine sûrs ou des pays tiers sûrs qui devrait tenir compte de développements récents et être fondée sur le souci des droits de l'homme; une telle liste devrait toutefois être seulement indicative et il devrait être possible d'y passer outre dans des cas individuels, afin de ne pas saper le principe de l'examen individuel, co ...[+++]

for a procedure for reaching agreement on a common list of safe countries of origin or safe third countries which should take account of recent developments and be based on human rights considerations; such a list should however be merely indicative and capable of being over-ridden in individual circumstances, so as not to undermine the principle of individual assessment in accordance with the provisions of the Geneva Convention;


M. Martin (Esquimalt Juan de Fuca), appuyé par M. Harper (Calgary-Ouest), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait, conformément au droit international, être disposé à considérer la possibilité de négocier toute revendication sécessionniste, dans l'éventualité d'un futur référendum, si et seulement si les critères suivants s'appliquent: (1) l'unité séparatiste consiste en un «peuple» répondant aux normes internationales; (2) le peuple doit avoir été empêché d'exercer sa liberté politique ou ses droits humains d' ...[+++]

Mr. Martin (Esquimalt Juan de Fuca), seconded by Mr. Harper (Calgary West), moved, That, in the opinion of this House, the government should, in accordance with international law, be willing to consider negotiating with any secessionist claim in the event of a future referendum, if and only if the following criteria are met: (1) the secessionist unit be comprised of a " people" meeting international standards; (2) the people must have been subject to a denial of political freedom or human rights in a discriminatory manner; (3) the seceding unit must demonstrate in practical terms that it has and can create a practicable and governable ...[+++]


Il nous semble que le fédéral se devrait, non seulement de consulter les provinces, mais également d'établir un mécanisme formel faisant en sorte que dans des domaines comme l'agriculture, la culture, les ressources naturelles, que non seulement les provinces soient consultées, mais qu'elles aient leur mot à dire sur la position qu'adoptera le Canada dans ce forum international.

We believe that the federal should not only consult the provinces but also create a formal mechanism so that, in sectors such as agriculture, culture, and natural resources, provinces are not only consulted but have a say on the position taken by Canada in this international forum.


w