Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait permettre pendant " (Frans → Engels) :

Sur la base de l'évaluation des dernières années, la révision à mi-parcours devrait permettre de déterminer les nouvelles mesures politiques nécessaires pour réaliser l'agenda, très spécifiquement pendant les années 2004 et 2005.

On the basis of the assessment of the past years, the mid-term review should help in determining the new policy measures needed to complete the agenda, with specific reference to the years 2004 and 2005.


Cette mesure devrait permettre d'améliorer la qualité des dossiers d'appel d'offres, de signer des contrats plus cohérents et, pendant la phase de mise en oeuvre, de gérer et de superviser les travaux d'une manière plus professionnelle.

This should lead to better drafted tender documents, to more consistent contracts, as well as to a more professional management and supervision of works during the implementation phase.


21. approuve les propositions de la Commission visant à simplifier les fonds structurels et d'investissement européens pendant la nouvelle période de programmation 2014-2020, et est d'avis que la conclusion des négociations sur le règlement portant dispositions communes devrait permettre la bonne mise en place du recours à des financements multiples, ce qui profitera dans une large mesure aux grands projets en faveur de l'efficacité énergétique;

21. Endorses the Commission’s proposals for simplification of the European Structural and Investment Funds in the programming period 2014-2020; believes that the conclusion of negotiations on the Common Provisions Regulation (CPR) should result in a successful implementation of multiple-funds usage, which would greatly benefit EE projects;


17. estime qu'une coordination renforcée entre les États membres, et entre les États membres et la Commission, devrait permettre aux États membres de bénéficier pleinement de la puissance politique et économique de l'Union; se félicite, dans ce contexte, de la proposition de décision de la Commission établissant un mécanisme d'échange d'informations sur les accords intergouvernementaux conclus entre des États membres et des pays tiers dans le domaine de l'énergie; souligne la valeur ajoutée d'un avis et d'une aide de la Commission pendant le proces ...[+++]

17. Believes that improved coordination between Member States themselves and between Member States and the Commission should enable Member States to fully benefit from the political and economic weight of the Union; welcomes, in this context, the Commission proposal for a decision setting up an information exchange mechanism with regard to intergovernmental agreements between Member States and third countries in the field of energy; underlines the added value of a Commission opinion and assistance during the negotiation process in order to ensure that IGAs are compatible with internal energy market legislation, in line with the EU's lo ...[+++]


De l'avis de la rapporteure, une combinaison équilibrée de politiques, dotée d'un financement suffisant, devrait permettre de réduire la pauvreté des enfants de 50 % pendant la durée du prochain agenda social, ce qui représenterait un premier engagement satisfaisant pour l'élimination de la pauvreté des enfants dans l'Union européenne.

In the rapporteurs view, a well-balanced policy mix adequately resourced should reduce child poverty by 50% over the life of the next Social Agenda, what would a satisfactory first commitment towards eradication of child poverty in the EU.


Cela devrait permettre, dans le temps, un contrôle simple pendant les temps de repos journaliers normaux et réduits, les temps de repos hebdomadaires normaux et réduits et le repos compensatoire.

This should, over time, enable simple checks to be carried out on regular and reduced daily rest periods and on regular and reduced weekly rest periods and compensatory rest.


Cela devrait permettre un contrôle simple pendant les temps de repos hebdomadaires ainsi que pendant les temps de repos compensant les temps de repos journaliers et hebdomadaires réduits.

This should enable simple checks to be carried out on weekly rest periods and compensatory rest periods for reduced daily and weekly rest periods.


Cela devrait permettre un contrôle simple pendant les périodes de repos hebdomadaires ainsi que pendant les périodes de repos compensant les périodes de repos journalières et hebdomadaires réduites.

This should enable simple checks to be carried out on weekly rest periods and compensatory rest periods for reduced daily and weekly rest periods.


Cette mesure devrait permettre, pendant la période de son application, de poursuivre la restructuration du secteur dans l'archipel, sans perturber le marché des produits laitiers et sans affecter de manière notable le bon fonctionnement du régime du prélèvement aux niveaux portugais et communautaire.

Over the period of its application, this measure should enable the sector in the Azores to continue being restructured without interfering with the milk market and without appreciably affecting the sound working of the levy scheme at Portuguese or Community level.


Elle devrait permettre, pendant la période de son application, de poursuivre la restructuration du secteur dans l'archipel, sans interférer avec le marché des produits laitiers et sans affecter sensiblement le bon fonctionnement du régime du prélèvement aux niveaux portugais et communautaire.

It should enable the sector in the Azores to continue being restructured over the period of application of this measure without interfering with the milk market and without appreciably affecting the sound working of the levy scheme at Portuguese or Community level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait permettre pendant ->

Date index: 2020-12-29
w