Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait nous féliciter » (Français → Anglais) :

Il devrait plutôt féliciter le gouvernement du Canada, nous féliciter tous pour la transparence et l'imputabilité dont nous, de ce côté-ci de la Chambre, faisons montre jour après jour, année après année et même décennie après décennie.

He should be congratulating the Government of Canada. He should be congratulating all of us in terms of the openness and accountability that we, on this side of the House, portray on a day to day basis, year to year—decade to decade for that matter.


Je pense que si l'honorable députée était sérieuse dans son travail, elle devrait nous féliciter pour notre loi antigang, parce que c'est une ouverture très importante. Mais pas pour l'honorable députée, semble-t-il.

If the hon. member did her job seriously, she would congratulate us for introducing another anti-gang act, because this is a very important measure, but not for the hon. member, it would appear.


De plus, au lieu de nous critiquer pour avoir acquis un intérêt modeste dans une entreprise locale de mise en valeur des ressources, le gouvernement devrait nous féliciter d'avoir fait précisément ce que la ministre des Affaires indiennes, Mme Stewart, recommande dans plusieurs énoncés de politique.

Furthermore, rather than criticize us for taking a small equity position on a local resource development company, I thought the government would be congratulating us for doing exactly as Minister Stewart of Indian Affairs recommends in several policy statements.


Toutefois, nous ne pouvons pas accepter que, sous prétexte de cette soi-disant «lutte contre le terrorisme», le Parlement devrait «se félicite vivement de l’adoption du nouveau traité modificatif et invite les États membres à le ratifier»; qu’il devrait souligner, une fois encore, que «les États-Unis sont un partenaire essentiel dans ce domaine», adoptant en bloc la politique étrangère des USA; ou qu’il devrait appeler au «renforcement des pouvoirs d’Europol», qui devrait se voir accorder «un pouvoir indépendant de conduire des enquêtes».

Nevertheless, we cannot accept that, under cover of the so-called ‘fight against terrorism’, Parliament should ‘warmly welcome the adoption of the new Reform Treaty’ and call on ‘the Member States to ratify it’; that it should highlight, once again, that ‘the US is an essential partner in this field’, adopting US foreign policy lock, stock and barrel; or that it should call for ‘the powers of Europol to be reinforced’ and for it to be accorded ‘independent power to conduct investigations’.


Toutefois, nous ne pouvons pas accepter que, sous prétexte de cette soi-disant «lutte contre le terrorisme», le Parlement devrait «se félicite vivement de l’adoption du nouveau traité modificatif et invite les États membres à le ratifier» ; qu’il devrait souligner, une fois encore, que «les États-Unis sont un partenaire essentiel dans ce domaine» , adoptant en bloc la politique étrangère des USA; ou qu’il devrait appeler au «renforcement des pouvoirs d’Europol» , qui devrait se voir accorder «un pouvoir indépendant de conduire des enquêtes» .

Nevertheless, we cannot accept that, under cover of the so-called ‘fight against terrorism’, Parliament should ‘warmly welcome the adoption of the new Reform Treaty ’ and call on ‘the Member States to ratify it ’; that it should highlight, once again, that ‘the US is an essential partner in this field ’, adopting US foreign policy lock, stock and barrel; or that it should call for ‘the powers of Europol to be reinforced ’ and for it to be accorded ‘independent power to conduct investigations ’.


Cela devrait être une raison suffisante pour que la Commission révise l’efficacité de l’aide qu’elle apporte, et cela justifie certainement que nous examinions davantage son autoanalyse. Permettez-moi donc encore de féliciter M. Hutchinson pour l’excellent travail qu’il a réalisé afin de dire très clairement à la Commission ce qu’elle devrait faire.

That should be a good enough reason for the Commission to review the effectiveness of its aid provision, and certainly gives us enough justification for looking further into its self-analysis, so let me again congratulate Mr Hutchinson on the good work he has done in spelling out very clearly to the Commission what it should be doing.


Puisqu’il est présent, je pense que M. Dover devrait être félicité, non pas pour ce qu’il a dit, mais parce qu’il est parmi nous ce soir alors que M. Heaton-Harris, qui est beaucoup plus jeune, n'est pas là.

Since he is here, I think Mr Dover should be congratulated, not for what he said, but because he is present here tonight when Mr Heaton-Harris is not, and he is a much younger man.


Mais quoi qu’il en soit, M. Lamy devrait être félicité, car après des années d’inaction, il nous aide à faire un grand pas en avant en mettant fin au protectionnisme agricole, qui, selon les Nations unies, coûte chaque année aux pays en voie de développement la somme de 100 milliards de dollars, plus de deux fois le montant de l’aide internationale.

But Mr Lamy should be congratulated, after years of inaction, for helping us take a huge step towards bringing down agricultural protectionism which – according to the United Nations – robs developing countries of some USD 100 billion a year, more than twice the amount of international aid flows.


Et je pense que la députée d'en face devrait nous féliciter. Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, doit-on comprendre que le ministre des Finances croit que le Canada de demain, c'est tout simplement Ottawa qui décide et les provinces qui paient, comme le confirme la mise en place du nouveau Transfert social canadien?

Mrs. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, are we to understand that the Minister of Finance believes that tomorrow's Canada is simply a matter of Ottawa deciding and the provinces paying, as confirmed by the establishment of the new Canada social transfer?


Au lieu de chicaner et de chialer sur le fait que nous cherchons un consensus, au lieu de nous critiquer sur le fait que nous avons justement décidé de prendre un peu plus de temps pour que les décisions soient les meilleures possibles, je pense que le porte-parole de l'opposition devrait nous féliciter parce que nous voulons la coopération de toutes les provinces.

Instead of complaining that we are trying to achieve a consensus, instead of criticizing us for our decision to take some more time in order to make the best possible decisions, the spokesperson for the opposition should be congratulating us for seeking the co-operation of all provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait nous féliciter ->

Date index: 2022-10-18
w