Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait jouer pleinement " (Frans → Engels) :

Il devrait jouer pleinement son rôle en mobilisant un large soutien et une conception commune des défis auxquels nous sommes confrontés et des solutions proposées.

It should be play a full role in mobilising broad support and a common understanding of the challenges we face and the solutions proposed.


L'Union devrait jouer pleinement son rôle en matière de gouvernance politique à l'appui d'un multilatéralisme efficace.

The Union should play its full role in global political governance in support of effective multilateralism.


Le Conseil national de l’audiovisuel devrait voir son indépendance réaffirmée pour jouer pleinement son rôle en établissant un code de conduite en la matière et en veillant à son application.

The National Audiovisual Council should be assured of its effective independence, and play fully its role by establishing and enforcing a Code of Conduct in this regard.


Êtes-vous d'avis qu'en rapport avec la décision des actionnaires d'Air Canada, car ce sont eux qui, en bout de ligne, prendront cette décision le 8 novembre prochain, le Bureau de la concurrence devrait jouer pleinement et entièrement son rôle, quelle que soit cette décision?

Do you think that, with respect to the decision by Air Canada's shareholders—since they, at the end of the day, are the ones who are going to take that decision on November 8—the Competition Bureau should fully play its role, whatever that decision might be?


Êtes-vous d'avis qu'en ce qui concerne une transaction aussi importante, en termes d'emplois touchés, en termes de l'apport économique de deux compagnies au Canada, dans toutes ses régions, le Bureau de la concurrence devrait jouer pleinement son rôle, quelle que soit l'issue d'une telle transaction?

Do you think that, when a transaction of such importance is proposed, in terms of jobs affected, in terms of the economic output of two Canadian businesses, in every region of the country, the Competition Bureau should fully play its role, whatever the issue of such a transaction might be?


Le présent règlement devrait aussi contribuer à renforcer la capacité des organisations de la société civile afin de faire effectivement respecter l'obligation de rendre des comptes au niveau national, de garantir une maîtrise locale du processus et de permettre à ces organisations de jouer pleinement leur rôle dans le processus de démocratisation.

This Regulation should also support the strengthening of the capacity of civil society organisations to guarantee effective domestic accountability and local ownership, and to play a full role in the democratisation process.


Afin d'être en mesure de jouer son rôle de facilitation et de coordination dans des situations d'urgence, l'ABE devrait être pleinement informée de toute évolution pertinente et être invitée à participer en qualité d'observateur à toute réunion pertinente des autorités compétentes concernées, y compris le droit de prendre la parole ou de faire toute autre contribution.

In order to be able to perform its facilitating and coordinating role in emergency situations, EBA should be fully informed of any relevant developments, and should be invited to participate as an observer in any relevant gathering by the relevant competent authorities, including the right to take the floor or to make any other contributions.


Les ministres ont rappelé le rôle important que jouent les politiques de l'emploi dans l'évolution macroéconomique de l'UE, et ont insisté sur le fait que le Conseil EPSCO devrait jouer pleinement son rôle dans le cadre de la stratégie Europe 2020 et du semestre européen, en vue de parvenir à la réalisation des objectifs énoncés dans les lignes directrices pour l'emploi.

Ministers recalled the important role of employment policies in the macro-economic development of the EU, and that the EPSCO Council should play its full role within the framework of the EU 2020 and the European Semester in order to reach the objectives included in the Employment Guidelines.


12. De ce fait, le Conseil devrait jouer pleinement son rôle en tirant parti des voies de dialogue prévues par le traité.

12. The Council should therefore play its full part in exploiting the channels of communication provided by the Treaty.


Il n'y a aucune raison valable qui devrait empêcher notre Sénat de jouer pleinement son rôle de Chambre législative égale.

There is no valid reason to prevent our Senate from fully playing its role of equal legislative house.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait jouer pleinement ->

Date index: 2023-06-01
w