Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait jamais devenir » (Français → Anglais) :

7. fait observer que la citoyenneté européenne suppose l'existence d'un intérêt dans l'Union et dépend des liens de l'intéressé avec l'Europe et ses États membres ou de ses liens personnels avec des citoyens de l'Union; souligne que la citoyenneté européenne ne devrait jamais devenir une marchandise comme une autre;

7. Notes that EU citizenship implies the holding of a stake in the Union and depends on a person’s ties with Europe and the Member States or on personal ties with EU citizens; stresses that EU citizenship should never become a tradable commodity;


6. fait observer que la citoyenneté européenne suppose l'existence d'un intérêt dans l'Union et dépend des liens de l'intéressé avec l'Europe et ses États membres ou de ses liens personnels avec des citoyens de l'Union; rappelle que la citoyenneté européenne ne devrait jamais devenir une marchandise comme une autre;

6. Notes that EU citizenship implies the holding of a stake in the Union and depends on a person’s ties with Europe and its Member States or on personal ties with EU citizens; reminds that EU citizenship should never become a tradable commodity;


7. fait observer que la citoyenneté européenne suppose l'existence d'un intérêt dans l'Union et dépend des liens de l'intéressé avec l'Europe ou ses États membres ou de ses liens personnels avec des citoyens de l'Union; rappelle que la citoyenneté européenne ne devrait jamais devenir une marchandise comme une autre;

7. Notes that EU citizenship implies a stake held in the Union and depends on a person’s ties with Europe or its Member States or on personal ties with EU citizens; recalls that EU citizenship should never become a tradable commodity;


7. fait observer que la citoyenneté européenne suppose l'existence d'un intérêt dans l'Union et dépend des liens de l'intéressé avec l'Europe et ses États membres ou de ses liens personnels avec des citoyens de l'Union; rappelle que la citoyenneté européenne ne devrait jamais devenir une marchandise comme une autre;

7. Notes that EU citizenship implies the holding of a stake in the Union and depends on a person’s ties with Europe and its Member States or on personal ties with EU citizens; recalls that EU Citizenship should never become a tradable commodity;


Cependant, les attaques du dendroctone du pin ponderosa et les exportations de grumes placent la Colombie-Britannique dans une situation particulière qui ne devrait jamais devenir la norme.

Now, there has been a bit of a unique situation with the mountain pine beetle scenario in British Columbia and raw log exports, but that should stay unique and should never become the norm.


Aucun droit de la personne ne devrait jamais devenir l'enjeu de négociations, et c'est la base de ce projet de loi.

No human right should ever be subject to negotiation and that is the premise on which this bill is founded.


Au moment où le Canada devrait jouer un rôle accru pour aider un monde perturbé à devenir plus pacifique et plus stable, il n’a jamais été aussi important de défendre ces institutions démocratiques qui sont le gage de notre liberté au Canada.

At a time when Canada should be doing more to help a troubled world build a more peaceful and stable democratic world, it has never been more important that we defend these democratic institutions that keep us free here in Canada.


La Turquie compte parmi les alliés et partenaires de l’Union européenne et bénéficie depuis un certain temps d’une sorte de partenariat privilégié, mais cela ne devrait absolument rien changer au fait qu’elle ne devrait jamais devenir un État membre à part entière de l’Union européenne et ne sera jamais vraiment un pays européen.

Turkey is one of the European Union’s allies and partners, and has for some time enjoyed something akin to a privileged partnership, but this cannot in the least change the fact that it should never become a full Member State of the European Union and will never really be a European country.


Le sénateur Bryden: Honorables sénateurs, je vais tâcher d'être le plus bref possible. À la catégorie des grands ports commerciaux tels que Montréal, Vancouver et Halifax - il y en a 15 en tout - qui seront des administrations portuaires canadiennes et qui sauront devenir concurrentiels et rentables sur le marché mondial, et à une grande catégorie de très petits quais et ports dont on pourrait se dessaisir sans que les collectivités environnantes en souffrent trop - plusieurs d'entre eux ont déjà été transférés au ministère des Pêches et des Océans -, devrait s'ajouter ...[+++]

Senator Bryden: Honourable senators, to put it as succinctly as I can, in addition to the category of large commercial ports such as Montreal, Vancouver and Halifax - there are 15 of them in all - which will make up the category of Canada Ports Authority, and which can compete profitably on a global basis, and a large category of very small wharves and harbours that can and should be divested with little or no impact on their communities - many of them have been transferred to the DFO already - there should be a category of local and regional commercial ports that may never be self-s ...[+++]


On ne devrait jamais sous-estimer le rôle essentiel qu'ils jouent pour préparer les jeunes Canadiens à devenir des citoyens actifs.

Their vital role in preparing young Canadians to become full active citizens should never be underestimated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait jamais devenir ->

Date index: 2022-02-28
w