Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait faire comprendre que ce genre de renseignement devrait » (Français → Anglais) :

Le simple bon sens devrait faire comprendre que ce genre de renseignement devrait demeurer confidentiel.

It is simple common sense that sort of information should remain private.


- Création d’ un site web consacré à l ’ initiative «Jeunesse en mouvement» et aux possibilités d ’ études, de formation et de mobilité dans l ’ Union (2010): ce site web devrait fournir des informations exhaustives sur l’ensemble des programmes concernés de l’Union, sur les possibilités de mobilité à des fins d’apprentissage et sur les droits des jeunes en la matière dans l’Union. Il devrait être progressivement enrichi et par exemple faire le lien entre les activités de l’Union et les initiatives nationales et ré ...[+++]

- Set up a dedicated Youth on the Move website for information on EU learning and mobility opportunities (2010): This website should give full transparency to all relevant EU programmes, opportunities and rights related to learning mobility for young people, and be progressively developed, e.g. linking EU actions to national and regional initiatives, providing information about funding possibilities, education and training programmes across Europe (taking account of ongoing work on transparency tools and the existing PLOTEUS portal), listing quality enterprises providing traineeships and similar.


En vertu de l'article 241 de la Loi, notre gouvernement protège, comme il devrait toujours le faire, ce genre de renseignements dans l'intérêt de tous les Canadiens et dans celui du système fiscal.

Under section 241 of the act our government does protect, as it always should, that kind of information in the interest of all Canadians and in the interest of our tax system.


Pour essayer de déterminer ce que devrait faire le Canada pour pouvoir stabiliser ces émissions, voire en réduire certaines si possible, d'ici une certaine année, il nous faut ce genre de renseignements et ce genre d'explications venant de gens qui ont étudié la question d'une manière beaucoup plus directe que nous, de gens comme vous.

In trying to determine what should be Canada's position in terms of whether we can stabilize that by a certain year, and whether reductions are possible, we need that sort of information and input from people who have studied it on a more proactive basis than we have, such as yourselves.


Je crois que le député devrait nous faire savoir exactement quels genres de renseignements il partage avec des organismes étrangers.

I think that member should stand and explain exactly what information that individual is sharing with foreign organizations.


Il devrait faire comprendre la raison d'être du régime proposé et les avantages qu'il présente pour les conducteurs et les entreprises de transport, ainsi que la contribution qu'il peut apporter, d'une manière générale, à la réduction des émissions de CO2 et du bruit de la circulation automobile. Ce site devrait être créé et géré par la Commission, autorité responsable du régime d'étiquetage, de telle sorte que tous les consommateurs disposent des mêmes informations sur le territoire de l'Union.

The site should explain the rationale behind the scheme and the benefits to drivers and hauliers, as well as overall contribution towards reducing CO2 emissions and road noise. This site should be established and maintained by the European Commission, as the authority for the labelling scheme, to ensure that the same information is provided to all consumers across the EU.


Ce réexamen devrait en outre viser à analyser le nombre de prestataires proposant des comptes de paiement de base et le nombre de comptes de ce type qui ont été ouverts, notamment par des consommateurs auparavant non bancarisés, ainsi que les exemples de bonnes pratiques des États membres permettant de faire en sorte qu'un nombre plus élevé de consommateurs aient accès à des services de paiement, et le montant moyen des frais annuels prélevés pour les comptes de paiement de base. Il devrait par ailleurs ...[+++]

It should also analyse the number of providers offering basic payment accounts and the number of such accounts that have been opened including by previously unbanked consumers, examples of best practices among Member States for reducing consumer exclusion from access to payment services as well as the average annual fees levied for basic payment accounts It should also assess the costs and benefits of implementing union-wide portability of payment accounts, the feasibility of framework for ensuring automated redirection of payments redirection of payments from one payment account to another within the same Member State combined with automated notifications t ...[+++]


22. souligne que toute structure d'administration et de gestion à long terme du GNSS se doit d'être entièrement transparente, de faire l'objet d'une gestion financière saine et rigoureuse et d'être gérée de la manière la plus responsable possible; note, à cet égard, qu'une coordination devrait avoir lieu régulièrement avec le Conseil et le Parlement européen et qu'elle devrait comprendre des mises à jour détaillées;

22. Stresses the importance of any long-term governance and management structure of GNSS being fully transparent, financially sound and accountable and managed in the most responsible manner possible; notes, in this regard, that coordination with the Council and the European Parliament should take place on a regular basis and should include detailed updates;


22. souligne que toute structure d'administration et de gestion à long terme du GNSS se doit d'être entièrement transparente, de faire l'objet d'une gestion financière saine et rigoureuse et d'être gérée de la manière la plus responsable possible; note, à cet égard, qu'une coordination devrait avoir lieu régulièrement avec le Conseil et le Parlement européen et qu'elle devrait comprendre des mises à jour détaillées;

22. Stresses the importance of any long-term governance and management structure of GNSS being fully transparent, financially sound and accountable and managed in the most responsible manner possible; notes, in this regard, that coordination with the Council and the European Parliament should take place on a regular basis and should include detailed updates;


Cela ne l'obligerait pas à rendre publique sa stratégie d'investissement, car les lois actuelles interdisent de fournir ce genre de renseignement, mais il devrait faire l'objet d'un examen exhaustif et convenable - des personnes engagées en vertu de contrats de consultation aux études rédigées sur diverses questions.

Subjecting the board to this act would not require it to make public its investment strategy, as the existing law exempts this kind of information, but it would subject the board to full and proper scrutiny - everything from who is being hired on consulting contracts through to what studies are being prepared on various issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait faire comprendre que ce genre de renseignement devrait ->

Date index: 2023-06-20
w