Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait ensuite décider " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, le Conseil devrait ensuite décider de toute application ultérieure de l'autoliquidation par la voie d'une décision d'exécution en vertu de l'article 395 de la directive 2006/112/CE.

Additionally, the Council should then decide on any further application of the reverse charge by an implementing Decision pursuant to Article 395 of Directive 2006/112/EC.


Ce serait tout à fait correct de décider qu'il en serait ainsi, certainement pas rétroactivement, mais il serait possible de doter chaque parti de son propre conseiller législatif ou de son propre service législatif, qui devrait ensuite être revu par quelqu'un représentant la Présidence.

We could very well decide that it will be so in the future, not retroactively, but it would be possible for each party to have its own legislative counsel or it own legislative services, which would then be assessed by someone acting on behalf of the Chair.


Chef Johnston, c'est à vous que je vais adresser ma question et vous pourrez ensuitecider qui devrait y répondre.

Chief Johnston, I will address my question to you, and you can refer it to whomever you like.


dans le cadre d'une nouvelle politique renforcée en matière de performance, tous les rapports d'évaluation effectués ou financés par la Commission devraient être mis intégralement à la disposition du Parlement européen, qui peut décider ensuite de les rendre consultables sur son site; R ecettes et ressources propres traditionnelles A fin d'assurer une protection adéquate des intérêts financiers de l'Union, et de doter l'Union de ressources propres suffisantes pour la croissance, la Commission devrait:

Expects that in the framework of a new and enhanced policy on performance, all evaluation reports done or paid for by the Commission will be made available in full to Parliament, which may decide to make them available on its website for consultation; Revenues and traditional own resources In order to ensure proper protection of the Union's financial interests, and with a view to equipping the Union with sufficient own resources for growth, the Commission should:


Le comité directeur devrait ensuite se réunir pour décider de la liste finale.

The steering committee should then convene and decide on the final list.


Selon toute vraisemblance, le Coreper devrait se pencher sur la stratégie globale de la Commission à la mi-mai et décider ensuite de soumettre en juin 2004 les projets de plan d’action au Conseil pour approbation ou d’attendre le mois suivant pour les examiner.

It is currently intended that Coreper should consider the Commission's overall strategy in mid May and decide then whether the draft Action Plans should be approved by the Council in June 2004 or deferred for consideration until the following month.


À la suite de l’intervention de M. McCoy, la commission de contrôle budgétaire, et ensuite la plénière, ont décidé d’ajourner l’octroi de la décharge au CdR et ont invité l’institution - je cite - "à charger sans délai un organisme extérieur reconnu, de préférence la Cour des comptes européenne, d’effectuer un audit indépendant complet et approfondi sur l’exécution du budget du Comité ainsi que sur la gestion financière et administrative de celui-ci, et précisait que cet audit devrait porter notamment sur les aspects évoqués plus haut ...[+++]

As a result of Mr McCoy’s intervention, the Budgetary Control Committee, and subsequently plenary, decided to postpone discharge for the COR and called on that institution to commission – and I quote – 'a detailed, full and independent audit, to be carried out by an external and recognised institution – preferably by the European Court of Auditors – on the Committee's overall budget implementation, as well as the financial and administrative management; considers that the audit should examine, inter alia, the areas listed above and attest to the sound financial management of the institution'.


Les membres du comité ont ensuite décidé que le projet de loi ne devrait pas aller plus loin.

The members of the committee then made their decision, and that decision was that the bill should not proceed.


M. Maynard : Sénateur Adams, l'industrie pétrolière estime également que nous devons tout d'abord déterminer ce que la politique devrait régir, et ensuite décider des mécanismes législatifs utilisés.

Mr. Maynard: Senator Adams, similarly, the petroleum industry believes we need to first figure out what the policy should be and then decide what legislative mechanism should be used.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait ensuite décider ->

Date index: 2023-08-22
w