Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait donc pas nous inquiéter outre " (Frans → Engels) :

Elle ne devrait donc pas nous inquiéter de façon particulière.

So, we should not be particularly worried about it.


15. insiste sur le fait que l'Union devrait prévoir un financement suffisant, en adéquation avec son engagement renforcé à l'égard de son voisinage; estime que le réexamen à mi–parcours des instruments de financement extérieur devrait tenir compte de la PEV révisée et que l'IEV devrait donc refléter la volonté d'accroître l'efficacité de la PEV et garantir la prévisibilité et la viabilité de l'engagement de l'Union avec nos partenaires ainsi qu'un degré approprié de flexibilité dans ...[+++]

15. Underlines that the EU should match the ambitions of reinforced engagement in its neighbourhood with sufficient financing; considers that the mid-term review of the external financing instruments should take into account the revised policy, and that the ENI should therefore reflect the ambition of making the ENP more efficient and ensure the predictability and sustainability of the EU’s engagement with our partners, as well as an adequate degree of procedural flexibility; calls, furthermore, for more coherence and consistency between the various EU external financing instruments;


Cette question des visas ne devrait donc pas nous inquiéter outre mesure.

They cross borders without a visa. That is therefore not something that we should be concerned about.


Par ailleurs, nous avons signé des baux avec le gouvernement fédéral, et il ne devrait donc pas y avoir de raison de s'inquiéter.

On the other hand, we signed leases with our federal government, so there should be no reason to worry.


La Cour a précisé en outre en quoi consistait un tel lien en déclarant que toute allégation d'un député européen devait pouvoir "présenter un lien direct avec un intérêt général préoccupant les citoyens", et qu'un tel lien devrait donc s'imposer avec évidence (souligné par nous).

The Court gave further guidance on what constitutes such a connection by stating that any allegations made by a Member would have to be capable of “presenting a direct link with a general interest of concern to citizens”, and that such a link would thus have to be obvious (emphasis added).


Proportionnellement, les augmentations actuelles en termes réels ne sont pas aussi importantes et ne devraient donc pas nous inquiéter outre mesure.

The increases today in proportion, in real terms, are not as great, and therefore should not give us such concern.


Cela ne devrait donc pas vous inquiéter.

So that should not worry you.


L'investissement devrait donc régresser dans presque tous les États membres, mais l'Allemagne et l'Italie devraient en outre souffrir en 2002 d'une diminution de la consommation privée, enregistrant de ce fait les plus mauvais résultats cette année.

Investment is expected to contract in almost all Member States, but in Germany and Italy private consumption is also set to shrink in 2002, making them the worst performers this year.


Si nous n'avons pas, comme législateurs et parlementaires, à nous préoccuper de la possibilité que Charles Ng puisse être remis en liberté avec son sac à fourbi après avoir torturé et tué 11 personnes dans le sud de la Californie, qui doit donc s'en inquiéter?

If it is not our concern as legislators and parliamentarians that Charles Ng could be released back on to our streets with his kit bag after murdering and torturing 11 individuals in southern California, then whose concern is it?


C'est une pratique régulière; le ministre ne devrait donc pas s'inquiéter de fournir ces renseignements au comité.

It is a regular practice, so there should be no apprehension on the part of the minister to provide that information to this committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait donc pas nous inquiéter outre ->

Date index: 2022-11-24
w