Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait donc indiquer » (Français → Anglais) :

Aucune méthodologie n'est fournie pour les émissions générées par les navires qui utilisent les ports européens. La proposition devrait donc indiquer de manière explicite que la Commission attend l'adoption d'une législation avant d'élaborer une méthodologie.

no methodology is provided for marine emissions from maritime craft using European ports so the proposal should explicitly state that the EC is waiting for legislation before it forms a methodology.


Il convient que le présent règlement s'applique rétroactivement à compter de la date d'application du règlement (UE) 2015/1492, car le résidu marqueur pour les porcins y a été indiqué de manière erronée et devrait donc être rectifié.

This Regulation should apply retroactively from the date of application of Implementing Regulation (EU) 2015/1492 because the marker residue for porcine species was indicated erroneously and should therefore be corrected.


À la ligne 37, on devrait donc indiquer «at least».

The text on line 37 should therefore read " at least" .


Le présent règlement devrait donc prévoir que tous les opérateurs économiques, y compris les détaillants, qui mettent à la disposition de membres du grand public des substances faisant l’objet de restrictions dans le présent règlement doivent s’assurer que l’emballage indique que l’acquisition, la détention ou l’utilisation par des membres du grand public de la substance ou du mélange en question font l’objet de restrictions.

It is therefore appropriate to provide, in this Regulation, that all economic operators, including retailers, which make available substances restricted by this Regulation to members of the general public, ensure that the packaging indicates that the acquisition, possession or use of that substance or mixture by members of the general public is subject to a restriction.


Le format de la carte bleue européenne devrait être conforme au règlement (CE) no 1030/2002 du Conseil du 13 juin 2002 établissant un modèle uniforme de titre de séjour pour les ressortissants de pays tiers qui permet donc aux États membres dindiquer des informations, notamment les conditions dans lesquelles la personne est autorisée à travailler.

The format of the EU Blue Card should be in accordance with Council Regulation (EC) No 1030/2002 of 13 June 2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals , thus enabling the Member States to refer to the information, in particular, under which conditions the person is permitted to work.


Le texte du règlement indique clairement que le système de licences obligatoires mis en place par cet acte vise à remédier aux problèmes de santé publique et qu'il ne devrait donc pas être utilisé par les pays pour atteindre des objectifs de politique industrielle ou commerciale.

The text of the Regulation makes clear that the compulsory licensing system set up by this Regulation is intended to address public health problems and therefore it should not be used by countries to pursue industrial or commercial policy objectives.


M. Paul Szabo: C'est une exception au mérite et le paragraphe 30(1) devrait donc indiquer clairement qu'il y a une exception au principe du mérite étant donné que le seul élément s'appliquant à l'article 40 est celui des qualités essentielles, ce qui ne constitue même pas la définition complète du mérite.

Mr. Paul Szabo: An exception to merit, yes, so proposed subsection 30(1) should specifically indicate that there is an exception to an appointment on the basis of merit, because the only thing you have to meet under proposed section 40 is the essential qualifications, which is not even the full definition of merit.


Il devrait donc être possible d'indiquer quelque part qu'il y aura une liste, et cette liste devrait être très explicite quant aux premières nations qui y figurent et à celles qui n'y figurent pas. Seules celles qui auraient présenté une demande et obtenu un certificat pourraient figurer sur cette liste.

So there should be a place to put that in so it comes out as a list, and the list would be quite explicit as to who's on the list and who isn't, and only the people who applied and were certified would be on the list.


(7) considérant qu'il devrait donc y avoir une obligation générale d'indiquer à la fois le prix de vente et le prix à l'unité de mesure pour tous les produits, à l'exception des produits commercialisés en vrac, pour lesquels le prix de vente ne peut être fixé avant que le consommateur n'ait indiqué la quantité souhaitée;

(7) Whereas, therefore, there should be a general obligation to indicate both the selling price and the unit price for all products except for products sold in bulk, where the selling price cannot be determined until the consumer indicates how much of the product is required;


Pour tenir compte de l'anticipation de l'unification allemande, telle que souhaitée par les autorités de la RDA, la Commission Européenne, ainsi que l'avait indiqué le Président Delors aux Ministres des Affaires Etrangères des Douze le 10 août dernier, devrait pouvoir disposer d'une délégation générale pour appliquer par anticipation les mesures transitoires et adaptations techniques proposées (les délais initialement prévus pour l'unification allemande, à savoir la fin de 1990, permettaient les deux lectures nécessaires des textes pa ...[+++]

As Mr Delors pointed out to the Foreign Ministers of the Twelve on 10 August, now that unification is to take place earlier than expected, at the request of the East German authorities, the Commission will have to be given special powers to apply the proposed transitional measures and technical adjustments before they are formally adopted (The original timetable - for unification by the end of 1990 - allowed for the requisite two readings of the relevant texts in the Council and Parliament before the end of November.) As Mr Delors has suggested, the Council/Parliament conciliation procedure should therefore be initiated on this matter.


w