Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait donc commencer " (Frans → Engels) :

Il reçoit également l'appui de l'ACI Europe (Airports Council International, qui représente plus de 450 aéroports en Europe); son utilisation devrait donc commencer à se répandre dès 2015.

The Airports Council International Europe – representing over 450 airports on our continent – has committed its support to the project, meaning we will start to see wider use of this new system from 2015.


L’ABE doit livrer des normes techniques dans les 12 mois qui suivent la date d’entrée en vigueur; le travail devrait donc commencer dès janvier 2014.

EBA shall draft technical standards 12 months from the date of entry into force, therefore it is expected that the work would start as early as January 2014.


L’ABE doit livrer des normes techniques dans les 12 mois qui suivent la date d’entrée en vigueur; le travail devrait donc commencer dès janvier 2014.

EBA shall draft technical standards 12 months from the date of entry into force, therefore it is expected that the work would start as early as January 2014.


L’activité minière devrait durer encore 20 à 30 ans, il faut donc commencer maintenant.

We are seeing another 20 to 30 years of activity in the mining industry, so let's just get started.


Le gouvernement devrait donc être en mesure d'essayer d'aider le secteur, les compagnies qui travaillent dans un secteur, à mettre sur pied des conseils comme le vôtre qui se chargent de ce genre de travail, par exemple, mais deuxièmement, le gouvernement devrait aussi fournir des programmes qui permettraient à ces compagnies, quand elles décident de se lancer, de s'y implanter solidement pendant les cinq ou dix années qu'il faudra, peu importe combien, pour établir des relations commerciales solides, signer des contrats et commencer à faire d ...[+++]

So the government should be in a position to try to assist the sector, the companies that are working in a sector, to put together councils like yours to do that kind of work, for instance, but secondly, to provide programs that would allow these companies, when they do decide to go in, to be able to stay there for the five or ten years it might take, however long it is, to actually develop that business relationship, sign a commercial contract, and start actually doing business.


Il devrait donc arriver dans une dizaine de minutes. Nous devons, néanmoins, éviter que le vote, au lieu de commencer à 12 heures comme prévu, ne commence pas avant 12h15, voire 12h20.

We must, however, avoid a situation in which instead of starting at 12 noon as scheduled, voting does not start until 12.15 or even 12.20.


La Commission, le Parlement européen et le Comité économique et social européen sont convaincus que l'assiette devrait être introduite dès le départ sous la forme d'une assiette fiscale consolidée et, donc, conformément à ce que prévoit le programme de travail initial du GT ACCIS, que les travaux sur la consolidation devraient commencer dans le courant de 2006.

The Commission, the European Parliament and the European Economic and Social Committee are convinced that the base should be introduced from the beginning as a consolidated tax base and accordingly, as outlined in the original CCCTB WG work plan, work will commence on consolidation during 2006.


considérant qu'un examen attentif de la situation actuelle ainsi que de l'étude présentée par l'Espagne autorise à présumer que le marché intérieur espagnol des transports serait sérieusement perturbé si la mise en oeuvre des accords et règlements précités, y compris l'instauration du registre spécial, n'était pas étalée dans le temps; que l'Espagne compte un grand nombre de ports de taille et à l'équipement relativement modestes, mais que sa position géographique en fait un marché de cabotage intéressant sur les routes tant atlantiques que méditerranéennes et que la combinaison de ces facteurs risque d'amplifier encore un excédent déjà sérieux de l'offre par rapport à la demande et donc ...[+++]

Whereas a careful examination of the present situation and of the study presented by Spain gives, on the other hand, sufficient indication that a serious disturbance of the internal transport market is likely to occur in Spain if a certain period is not allowed for the effective implementation of the abovementioned agreements and regulations including the special register; whereas the market is such that there are a large number of ports with relatively small capacity and installations but that Spain's geographical position makes it an attractive market for cabotage on both Atlantic and Mediterranean routes; that a combination of these ...[+++]


Toute personne intéressée par la réalisation d'un projet devrait donc commencer à préparer ses propositions dès que possible.

Anybody interested in implementing a project should therefore start drafting proposals as soon as possible.


Le gouvernement fédéral devrait donc commencer à réduire les cotisations, plutôt que de verser ces crédits au Trésor.

The federal government should begin to reduce premiums rather than diverting such monies to the Consolidated Revenue Fund.


w