Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consolidation devraient commencer " (Frans → Engels) :

Pour poursuivre sur cette lancée, la Commission propose de se concentrer plus fortement sur quelques points: premièrement, renforcer la gouvernance démocratique en commençant à aborder les questions relatives à l'État de droit bien avant le début des négociations d'adhésion; deuxièmement, renforcer la liberté d'expression et l'indépendance des médias; troisièmement, aborder les questions économiques à un stade précoce du processus, de manière à consolider la stabilité économique et financière et contribuer au redressement; et quatr ...[+++]

To advance further, the Commission proposes to increase focus on a number of areas. Firstly, strengthening democratic governance by starting to address rule of law issues well before accession negotiations begin. Secondly, strengthening freedom of expression and independence of the media. Thirdly, tackling economic issues early in the process to consolidate economic and financial stability and help recovery. Finally, the Commission underlines that bilateral issues should be addressed as soon as possible; they should not hold up the accession process.


La Commission, le Parlement européen et le Comité économique et social européen sont convaincus que l'assiette devrait être introduite dès le départ sous la forme d'une assiette fiscale consolidée et, donc, conformément à ce que prévoit le programme de travail initial du GT ACCIS, que les travaux sur la consolidation devraient commencer dans le courant de 2006.

The Commission, the European Parliament and the European Economic and Social Committee are convinced that the base should be introduced from the beginning as a consolidated tax base and accordingly, as outlined in the original CCCTB WG work plan, work will commence on consolidation during 2006.


46. invite instamment les États membres à commencer à réfléchir à la manière de mieux consolider et mettre en œuvre la cohésion territoriale dans leurs politiques et programmes nationaux; considère, dans ce contexte, que les principes de base du développement polycentrique et du partenariat entre les zones urbaines et rurales, ainsi que l'application intégrale de Natura 2000 devraient d'ores et déjà être intégrés dans leur stratégie d'aménagement régional.

46. Urges the Member States to start reflecting now on how better to consolidate and implement the notion of territorial cohesion in their national programmes and policies; considers, in this context, that the basic principles of polycentric development and urban-rural partnership, as well as the full implementation of Natura 2000 should already be integrated in their regional planning;


46. invite instamment les États membres à commencer à réfléchir à la manière de mieux consolider et mettre en œuvre la cohésion territoriale dans leurs politiques et programmes nationaux; considère, dans ce contexte, que les principes de base du développement polycentrique et du partenariat entre les zones urbaines et rurales, ainsi que l'application intégrale de Natura 2000 devraient d'ores et déjà être intégrés dans leur stratégie d'aménagement régional.

46. Urges the Member States to start reflecting now on how better to consolidate and implement the notion of territorial cohesion in their national programmes and policies; considers, in this context, that the basic principles of polycentric development and urban-rural partnership, as well as the full implementation of Natura 2000 should already be integrated in their regional planning;


46. invite instamment les États membres à commencer à réfléchir à la manière de mieux consolider et mettre en œuvre la cohésion territoriale dans leurs politiques et programmes nationaux; considère, dans ce contexte, que les principes de base du développement polycentrique et du partenariat entre les zones urbaines et rurales, ainsi que l'application intégrale de Natura 2000 devraient d'ores et déjà être intégrés dans leur stratégie d'aménagement régional.

46. Urges the Member States to start reflecting now on how better to consolidate and implement the notion of territorial cohesion in their national programmes and policies; considers, in this context, that the basic principles of polycentric development and urban-rural partnership, as well as the full implementation of Natura 2000 should already be integrated in their regional planning;


1. À partir du premier exercice comptable commençant dans les douze mois qui suivent la date de la présente recommandation, les banques et autres établissements financiers devraient publier les informations visées à l'annexe de celle-ci dans l'annexe à leurs comptes annuels et consolidés et/ou dans leur rapport de gestion, selon ce qui paraîtra le plus approprié.

1. For accounting periods commencing within 12 months from the date of this Recommendation and for all future accounting periods, information in accordance with the Annex should be disclosed by banks and financial institutions in the notes on the annual and consolidated accounts and/or in the annual report, as appropriate.


La Commission considère aussi que le Traité lui-même pourrait être rendu considérablement plus lisible par une consolidation et une simplification des textes existants; les travaux à cet effet devraient commencer dés que possible.

The Commission also considers that the Treaty itself could be made far easier to read through consolidation and simplification of the existing texts. Work on this should commence without delay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

consolidation devraient commencer ->

Date index: 2023-10-08
w