Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait contenir certaines " (Frans → Engels) :

Votre projet de loi devrait contenir certaines dispositions visant à rétablir le statu quo antérieur à la date du 21 décembre 1999 sous toutes ses formes, que ce soit en termes de nombre de vols offerts aux régions, en termes de capacité offerte ou de fréquences, qui devraient être adaptées aux conditions qui prévalent, ou en termes d'ententes commerciales signées de bonne foi et dont le renouvellement, maintes fois réalisé dans le passé, semble maintenant dépendre de considérations monopolistiques de la part du transporteur dominant.

Your bill should contain provisions to restore, in all its forms, the status quo prior to December 21, 1999 with respect to the number of flights offered in the regions, capacity offered, flight frequencies which should be adjusted to prevailing conditions and commercial agreements signed in good faith, the previous frequent renewal of which now appears to be subject to the dominant carrier's monopolistic considerations.


Chaque plan d'action UTCATF devrait contenir certaines informations, qui sont spécifiées dans la présente décision.

Each LULUCF Action Plan should contain certain information as specified in this Decision.


La Commission s'inquiète en particulier de l'absence de l'annexe II, qui décrit le système de caractérisation des eaux de surface et des eaux souterraines, ainsi que de certaines omissions dans la transposition de l’annexe III, qui devrait contenir des spécifications et des points de référence pour l'analyse des districts hydrographiques, les études de l'incidence environnementale de l'activité humaine sur l'eau et l'analyse économique de l'utilisation de l'eau.

The Commission is particularly concerned about the absence of Annex II, which outlines the characterisation system for surface waters and groundwaters, and about omissions in the transposition of Annex III, which should provide specifications and reference points for river basin district analysis, reviews of the environmental impact of human activities on water, and the economic analysis of water use.


Le document d'informations clés devrait donc contenir uniquement des informations clés, notamment en ce qui concerne la nature et les caractéristiques du produit, par exemple, le risque éventuel de perte de capital, son profil de coût et de risque, ainsi que des informations pertinentes sur ses performances et certaines autres informations spécifiques qui peuvent être nécessaires pour comprendre les caractéristiques de certains types de produits.

The key information document should therefore only contain key information, notably as regards the nature and features of the product, including whether it is possible to lose capital, the costs and risk profile of the product, as well as relevant performance information, and certain other specific information which may be necessary for understanding the features of individual types of products .


Jamais nous n'avons pensé que 100 p. 100 des points abordés s'y trouveraient, contrairement à certains députés de l'opposition qui pensent que le budget devrait contenir toute leur liste de souhaits.

We did not ever think that 100% would be included, like some of the opposition members that believe 100% of their wish lists can get in.


Le document d'informations clés devrait donc contenir uniquement des informations clés, notamment en ce qui concerne la nature et les caractéristiques du produit, par exemple le risque éventuel de perte de capital, les coûts, et le profil risque-rémunération, sous la forme d'un indicateur synthétique, du produit, et son investissement sous-jacent, ainsi que des informations pertinentes sur ses performances et certaines autres informations spécifiques qui peuvent être nécessaires pour comprendre les caractéristiques de certains types d ...[+++]

The key information document should therefore contain only key information, notably as regards the nature and features of the product, including whether it is possible to lose capital, the costs, and the risk reward profile, in the form of a summary indicator, of the product, and its underlying investment, as well as relevant performance information, and certain other specific information which may be necessary for understanding the features of individual types of products, including those intended to be used for retirement planning.


Le document d'informations clés devrait donc contenir uniquement des informations clés, notamment en ce qui concerne la nature et les caractéristiques du produit, par exemple le risque éventuel de perte de capital, les coûts, le profil de risque et de rémunération du produit, sous la forme d'un indicateur synthétique, et son investissement sous-jacent, ainsi que des informations pertinentes sur ses performances et certaines autres informations spécifiques qui peuvent être nécessaires pour comprendre les caractéristiques de certains ty ...[+++]

The key information document should therefore only contain key information, notably as regards the nature and features of the product, including whether it is possible to lose capital, the costs, risk and reward profile of the product, in the form of a summary indicator, of the product and its underlying investment as well as relevant performance information, and certain other specific information which may be necessary for understanding the features of individual types of products, including those intended to be used for retirement p ...[+++]


Toutefois, une condition préalable cruciale est le respect de certaines garanties que devrait contenir l’accord sur l’adhésion de l’UE à la CEDH, particulièrement en ce qui concerne la préservation des spécificités de l’Union et du droit européen.

However, one vital preliminary matter is the observance of certain guarantees that the agreement on the European Union’s accession to the ECHR should contain, especially with regard to preserving the specific characteristics of the Union and EU law.


Bien entendu, monsieur le président, la loi devrait contenir de nombreuses autres dispositions que l'on trouve habituellement dans le mandat d'un ombudsman. Je voulais simplement souligner certaines des principales caractéristiques que devrait comporter le mandat.

Quite clearly, Mr. Chairman, the legislation would contain many other provisions typically found in an ombudsman's mandate.


Après cela, le comité entendra probablement des bureaucrates qui aimeraient faire certaines suggestions sur ce que devrait contenir le code de conduite des parlementaires.

Following that, the committee will probably hear representations from the bureaucrats who wish to make suggestions regarding what parliamentarians should have in their code.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait contenir certaines ->

Date index: 2022-11-06
w