Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait consister simplement » (Français → Anglais) :

Les recherchistes de la Direction générale des revendications particulières ont souvent un parti pris en faveur de la Couronne et à l'encontre de la tribu des Blood, alors que leur rôle devrait consister simplement à produire un rapport de recherche historique impartial et factuel.

Specific Claims Branch researchers are often biased in favour of the Crown and against the Blood Tribe, when their role is simply to provide an unbiased, factual, historical research report.


Notre but devrait consister tout simplement à faire en sorte que le Canada demeure à l'avant-plan de la scène internationale.

Here our goal, simply put, should be to see that Canada remains at the forefront of the international community.


Il s’ensuit que la promotion de l’égalité des droits pour les femmes et les hommes ne devrait pas simplement consister à adopter des directives et des lois.

It therefore follows that the promotion of equal rights for women and men should not merely be a matter of adopting various directives and laws.


Le rôle du Parlement ne devrait pas consister simplement d'un côté à être informé et de l'autre à avoir le dernier mot sur les dépenses correspondantes: toutes les commissions intéressées s'accordent à le dire.

All those Committees concerned have agreed that Parliament's role should not be limited to information on the one hand and having the last word on the consequent expenditure on the other hand.


La modification, consistant simplement à ajouter ces deux termes, ne devrait avoir absolument aucune incidence sur ce qui se passe aujourd'hui en matière de protection contre la discrimination.

The change, simply to add those two little words, should have absolutely no impact on what is happening today with regard to protection from discrimination.


Notre approche en tant que gouvernement, en tant que collectivités et en tant que pays ne devrait pas simplement consister à considérer la situation comme une crise, mais aussi à la considérer comme une occasion de susciter des changements positifs dans cette région particulière.

Our approach as a government, our approach as communities, as a nation, should be not simply to view this as a crisis but it must also be to view this as an opportunity to bring about positive change in this particular area.


Si la décision a déjà été prise d'augmenter le financement en matière de santé et si la question consiste à déterminer quelle devrait être la source des recettes, j'agirais exactement comme le gouvernement de la Colombie-Britannique lorsqu'il a découvert il y a quelques mois qu'il ne disposait pas des revenus suffisants pour couvrir les coûts des soins de santé en pleine expansion — il a tout simplement augmenté la taxe à la consommation.

If the decision has been taken to increase funding for health and the question is what should be the revenue source, I would do exactly what the B.C. government did a few months ago when it discovered that it did not have sufficient revenue to cover rising health care costs — it increased the consumption tax.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait consister simplement ->

Date index: 2023-03-06
w