Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait cependant accélérer " (Frans → Engels) :

L'ouverture précoce et systématique d'un dialogue, notamment avec les représentants des consommateurs, dont les intérêts sont trop souvent ignorés, si elle risque de rallonger le temps de préparation d'une proposition, devrait cependant permettre d'améliorer la qualité de la réglementation et en accélérer la mise en oeuvre.

Earlier and more systematic dialogue - in particular with representatives of consumers, whose interests are too often overlooked - may lengthen the time taken to prepare a policy proposal, but should improve the quality of regulation and accelerate its implementation.


Cependant, les enquêtes font apparaître un optimisme croissant, et la reprise devrait s'accélérer en 2004.

However, survey indicators paint an increasingly optimistic picture and the recovery is likely to gain pace in 2004.


9. souligne que l'utilisation des technologies faisant appel aux énergies renouvelables devrait être optimisée en fonction de la disponibilité des ressources renouvelables dans la région; rappelle que l'accroissement de la production d'énergie à partir de sources renouvelables pose des défis au bon fonctionnement de l'actuelle infrastructure énergétique, car les sources sont souvent éloignées, ce qui exige dès lors d'importants travaux de développement sur les conduites de transport et de distribution; estime qu'un ajustement des infrastructures sera nécessaire dans l'Union, tant pour le transport que pour la distribution, afin de mieu ...[+++]

9. Underlines that the use of renewable energy technologies should be optimised based on availability of renewable resources in the region; points out that increased renewable energy production will pose challenges to the serviceability of the existing energy infrastructure as the sources are often remotely located and therefore require major development work on transmission and distribution lines; considers that in order to further integrate renewable energy sources, infrastructure adjustments will be needed in the EU, both at transport and distribution level and that national legislation has to ensure the simplification and accelerat ...[+++]


La clarification des questions fondamentales ne devrait cependant pas relever uniquement des modalités d'exécution. De plus, l'intégration de ces dispositions déjà dans le règlement du Conseil contribue à accélérer la publication, dans la mesure où les États membres ne devront pas d'abord attendre que de nouvelles modalités d'exécution soient adoptées.

In addition, the incorporation of these provisions in the Council regulation itself will help to speed up the publication procedure, since the Member States will not first have to wait until further implementing provisions have been enacted.


Cependant, les enquêtes font apparaître un optimisme croissant, et la reprise devrait s'accélérer en 2004.

However, survey indicators paint an increasingly optimistic picture and the recovery is likely to gain pace in 2004.


7. se félicite de la détermination du Conseil à mettre fin ultérieurement aux hostilités et à obtenir un cessez-le-feu; se félicite, par ailleurs, de la contribution déterminante des forces de maintien de la paix européennes à la FINUL, dont l'effectif devrait passer de 1 990 à 15 000 personnes; regrette cependant que l'UE ne soit pas prête à déployer une véritable force européenne intégrée sous mandat des Nations unies, ce qui aurait pu accélérer les opéra ...[+++]

7. Welcomes the Council’s determination at a later stage to put an end to hostilities and reach a ceasefire and to the decisive contribution of European peace-keeping forces to UNIFIL, which is going to be bolstered from its current level of 1 990 soldiers to 15 000; regrets, nevertheless, the unpreparedness of the EU to deploy a real integrated European force under the UN mandate which could have sped up the operations;


176. constate notamment que des procédures compliquées et des incertitudes juridiques sont à l'origine d'une sous-utilisation notable des ressources; se déclare déçu de ce que, après cinq ans de mise en œuvre, la moitié seulement des ressources soit parvenue aux destinataires finals, d'après les chiffres du 15 décembre 2004; se félicite toutefois de ce que pas un euro des ressources SAPARD ne sera perdu à cause de retards; signale cependant à la Commission que l'accélération souhaitable des paiements ne devrait en aucun ...[+++]

176. Notes that, among other things, complex procedures and legal uncertainties lead to significant under-utilisation of funds, and is disappointed that after five years of implementation only half of the money was obtained by the (final) beneficiaries according to data as at 15 December 2004; is pleased, however, that no SAPARD money will be lost because of delays; nevertheless, points out to the Commission that under no circumstances should the desirable acceleration of payments eliminate regulation and supervision of the programme;


Cependant, une grande responsabilité incombe à la Commission et celle-ci devrait faire tout ce qui est en son pouvoir pour que les négociations avec la Roumanie puissent s'achever en 2004; votre rapporteur estime que la Commission devrait dès lors envisager de prendre de nouvelles mesures pour stimuler et accélérer les réformes et les adaptations nécessaires.

In the meantime, the Commission bears a great responsibility and it should do everything in its power to ensure that the negotiations with Romania can be completed in 2004, and the draftsman takes the view that the Commission should, therefore, consider taking further steps to spur on and step up the work on the necessary reforms and adjustments.


L'ouverture précoce et systématique d'un dialogue, notamment avec les représentants des consommateurs, dont les intérêts sont trop souvent ignorés, si elle risque de rallonger le temps de préparation d'une proposition, devrait cependant permettre d'améliorer la qualité de la réglementation et en accélérer la mise en oeuvre.

Earlier and more systematic dialogue - in particular with representatives of consumers, whose interests are too often overlooked - may lengthen the time taken to prepare a policy proposal, but should improve the quality of regulation and accelerate its implementation.


...noté que le Comité mixte devrait cependant accélérer le rythme d'adoption des décisions pour préserver intégralement l'homogénéité de l'EEE ; a noté en outre que des progrès sensibles avaient été accomplis dans le domaine important de la législation vétérinaire, une décision du Comité mixte devant intervenir en temps utile pour que le nouveau système puisse être appliqué à compter du 1er janvier 1998, ce qui devrait faciliter les procédures commerciales et renforcer la coopération en matière de santé des animaux ; s'est félicité des progrès substantiels réalisés en ce qui concerne l'intégration de la législation sur les médicament ...[+++]

...ter of veterinary legislation on which a Joint Committee decision was expected in time for the new system to be applied as of 1 January 1998 leading to facilitation of trade procedures and enhanced co-operation in the field of animal health; welcomed the substantive progress made on the incorporation of legislation on medicinal products and on preparations for the participation of the EEA/EFTA States in the European Agency for the Evaluation of Medicinal Products (EMEA); noted that the decision shaping provisions of the Agreement are being used increasingly, to the mutual benefit of both sides, in providing a solid basis of consultation of all Internal market partners for the preparation of relevant ...[+++]


w