Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait beaucoup mieux » (Français → Anglais) :

La récente introduction des évaluations environnementales stratégiques[20] applicables à certains plans et programmes devrait permettre de mieux concilier préservation et développement en garantissant la prise en compte des incidences beaucoup plus tôt dans le processus de planification.

The recent introduction of strategic environmental assessments (SEA)[20], which apply to certain plans and programmes, should help better reconcile conservation and development needs by ensuring consideration of impacts much earlier in the planning process.


Le sénateur Joyal : Ma dernière question a trait aux observations faites par M. Wilson à propos de ce qui devrait faire l'objet de la loi par opposition à ce que chacune des chambres devrait définir dans son code, en se fondant sur le fait qu'une fois que les principes sont clairement énoncés, il vaut beaucoup mieux s'en remettre à l'appréciation de l'organe qui devra vivre avec cette situation au vu de l'expérience quotidienne, particulièrement avec le mécanisme d'examen enchâssé dans chacun ...[+++]

Senator Joyal: My last question is in relation to the remarks Mr. Wilson made as to what should be " legislated" versus what should be left to each House to define in its code, on the basis that once the principles are clearly stated, it is much better to leave it to the appreciation of the body that will have to live with it to adjust it on the basis of experience on a daily basis, especially with the review mechanism entrenched in each code, whereby the code is more flexible and could be adapted more clearly and rapidly than if everything is legislated.


Entre-temps, les États membres sont en train de mettre en place des systèmes nationaux qui diffèrent considérablement les uns des autres et donc, à court terme, il est nécessaire d’introduire un degré minimum de coordination et, à moyen terme, de s’orienter vers un cadre de résolution qui devrait beaucoup mieux harmoniser les structures de résolution de crise, notamment sur les propositions législatives de la Commission.

Meanwhile, Member States are in the process of setting up national systems which differ from each other significantly. Therefore, in the short term, we will have to introduce a minimum level of coordination and, in the medium term, move towards a resolution framework that harmonises to a much greater extent the crisis resolution arrangements, in particular on the basis of the Commission’s legislative proposals.


57. convient avec la Commission qu'une solidarité renforcée entre États membres devrait être un élément essentiel d'une politique énergétique commune, dans le but de faire face aux difficultés liées à la sécurité physique des infrastructures et à la sécurité de l'approvisionnement; estime de surcroît qu'une solidarité renforcée de ce type mettrait l'Union européenne beaucoup mieux à même de faire valoir son intérêt commun dans les dossiers énergétiques au niveau international;

57. Agrees with the Commission that an essential element of a common energy policy should be enhanced solidarity between Member States in order to deal with difficulties relating to the physical security of infrastructures and security of supply; considers, furthermore, that such enhanced solidarity would considerably strengthen the capacity of the European Union to defend its common interests with regard to energy issues at international level;


45. convient avec la Commission qu'une solidarité renforcée entre États membres devrait être un élément essentiel d'une politique énergétique commune, dans le but de faire face aux difficultés liées à la sécurité physique des infrastructures et à la sécurité de l'approvisionnement; estime de surcroît qu'une solidarité renforcée de ce type mettrait l'Union européenne beaucoup mieux à même de faire valoir son intérêt commun dans les dossiers énergétiques au niveau international;

45. Agrees with the Commission that an essential element of a common energy policy should be enhanced solidarity between Member States in order to deal with difficulties relating to the physical security of infrastructures and security of supply; considers, furthermore, that such enhanced solidarity would considerably strengthen the capacity of the EU to defend its common interests with regard to energy issues at international level;


Le gouvernement fédéral devrait donner l'argent au Québec qui devrait le répartir, car il connaît beaucoup mieux les attentes des régions.

The federal government should give the money to Quebec and Quebec, much more attuned to regional needs, should allocate it.


L'autorité britannique des marchés des services financiers (FSA) dispose à présent de pouvoirs nettement élargis à l'égard de Lloyd's, le dispositif de déclaration et de contrôle est plus strict et le FSA devrait être beaucoup mieux informé sur les véritables risques assumé par Lloyd's.

The UK Financial Services Authority (FSA) now has much wider powers over Lloyd's, the reporting and auditing arrangements are tighter and the FSA should be much better informed about the true risks being faced by the Lloyd's market.


Comme l'a souligné M. Verhofstadt, il ne devrait y avoir aucun tabou dans notre débat et l'idée de fédéralisme ainsi qu'une Constitution pour l'Europe pourraient garantir, beaucoup mieux que toute autre forme de gouvernance, le rôle des citoyens dans les petits États.

As has been said by Mr Verhofstadt, there should be no taboos in our debate and the idea of federalism and a constitution for Europe could guarantee the role of the citizens in small states better than any other form of governance.


L’Europe devrait être, pour les citoyens européens, sans distinction, mais en particulier pour les pensionnés qui l’imaginent ainsi, une Europe glissant de la monnaie sonnante et trébuchante dans nos poches à tous, qui nous fasse sentir, économiquement, beaucoup, beaucoup mieux, de sorte que l’euro soit considéré de façon positive par les citoyens, comme un progrès.

The Europe of the European citizens, all of them without exception but, in particular, the pensioners who imagine it to be so, should be a Europe which brings ready money into all our pockets, which improves our financial situation considerably, but really considerably, so that the euro is something that the citizens see as progress.


Je suis de l'avis de ceux qui affirment que la PAC vaut beaucoup mieux que sa réputation, ce qui devrait par conséquent nous permettre de convaincre plus facilement nos concitoyens de la justesse de cette politique.

I agree with those who say that the CAP is far better than people make it out to be, which should make it that much easier to convince our fellow citizens that this policy is the right one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait beaucoup mieux ->

Date index: 2024-01-30
w