Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait aussi tomber " (Frans → Engels) :

Si les cours de l'énergie restent aux niveaux du début de septembre ou en dessous, l'inflation mesurée par l'IPC global devrait aussi tomber à environ 2 p. 100 d'ici la fin de 2001 et ensuite glisser sous ce niveau en 2002.

Total CPI inflation is also expected to decline to about 2% by the end of 2001 and to move below that during 2002, if energy prices remain at or below their early September levels.


Toutefois, ils devaient aussi tenir compte de deux dispositions constitutionnelles: le seuil sénatorial, selon lequel le nombre de sièges d'une province ne peut pas être inférieur au nombre de sénateurs, et la clause des droits acquis, selon laquelle aucune province ne devrait voir son nombre de sièges tomber en dessous du nombre qu'elle avait en 1985.

However, they then had to add in the two constitutional provisions: the Senate floor, which ensured that no province would have fewer seats than the number of senators, and the grandfather clause, which considered and contemplated that no province should lose seats from the current total in 1985.


Selon moi, et selon mon groupe, la dérogation britannique est une honte et devrait tomber dans l’oubli aussi vite que possible.

In my view, and that of my Group, the British opt-out is shameful and should fade to oblivion as quickly as possible.


On devrait inviter Radio-Canada aussi, étant donné la rumeur voulant qu'on laisse tomber La dictée des Amériques, le Festival franco-ontarien et peut-être même La Soirée du hockey.

We should invite Radio-Canada as well, because rumour has it that they want to drop La dictée des Amériques, the Festival franco-ontarien and perhaps even La Soirée du hockey.


Cette capacité ne devrait pas de nouveau tomber dans l'oubli, précisément au vu des positions souvent durcies dans la région.Un renforcement sensible de l'aide humanitaire, et ce dans les meilleurs délais, paraît tout aussi important au vu de l'accroissement du flux de réfugiés en direction du Pakistan mais également, pour une part considérable, en Iran, à la suite des combats en Afghanistan;

We would do well not to forget this, particularly in view of the often entrenched positions between the opposing parties in the region. Furthermore, owing to the increase in the number of refugees fleeing the fighting in Afghanistan and making mainly for Pakistan but also in many cases for Iran, a significant increase in humanitarian aid is a top priority.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait aussi tomber ->

Date index: 2022-01-26
w