Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait aussi investir " (Frans → Engels) :

Est-ce qu'on ne devrait pas investir dans un réseau de secours, un réseau parallèle qui n'est pas aussi interconnecté?

Should we not be investing in a backup, parallel system that is not as highly connected?


C’est très bien que nous parlions ici de grandes stratégies, de plans de développement et de programmes mythiques: l’Europe devrait aussi investir davantage dans la recherche et la prévention du risque hydrogéologique, promouvoir un aménagement du territoire responsable et fournir des incitations à l’utilisation et au développement de systèmes d’alerte précoce.

It is all very well for us to sit here talking about great strategies, development plans and mythical programmes: Europe should also invest more in the research and prevention of hydrogeological risk, promote responsible land planning and provide incentives for the use and development of early warning systems.


La Serbie devrait aussi continuer de s'investir de manière constructive dans la coopération régionale et renforcer les relations avec les pays voisins.

Serbia should also continue to constructively engage in regional cooperation and strengthen relations with neighbouring countries.


32. insiste sur le fait que l'évaluation effectuée par la Commission en décembre 2014 tient compte des incidences aussi bien négatives que positives des projets de la phase pilote de l'initiative relative aux emprunts obligataires; juge regrettable que la BEI ait soutenu certains projets d'infrastructures qui se sont révélés non viables et non durables; juge que la BEI devrait investir dans des projets qui créent des profits économiques tangibles, qui respectent le climat et répondent aux besoins et aux intérêts ...[+++]

32. Insists that the evaluation carried out by the Commission in December 2014 take into account both the negative and the positive impacts of projects in the Project Bond Initiative (PBI) Pilot Phase; considers it regrettable that the EIB has supported some infrastructure projects that turned out to be unviable and unsustainable; considers that the EIB should invest in projects which bring tangible economic benefits, are climate-friendly and meet the needs and interests of the population they are intended to serve;


Êtes-vous d'accord pour dire que le microfinancement ne devrait pas arriver au premier rang des priorités, alors qu'il faut aussi investir dans l'éradication de la tuberculose ou de la malaria et soutenir les services de santé?

Would you agree that we shouldn't look at taking microfinancing and putting it at the head of the line, versus investing in the eradication of TB, or malaria, or supporting capacity of health services?


51. estime que, compte tenu des relations stratégiques, économiques, politiques et culturelles entre les pays du Golfe et les pays de la rive Sud de la Méditerranée, mais aussi du rôle de plus en plus influant des pays du Golfe vis-à-vis des pays méditerranéens, un partenariat renforcé et structuré entre le CCG et l'Union pour la Méditerranée, pourrait être envisagé et l'Union européenne devrait activement s'investir dans la promotion d'un tel projet, profitable pour toutes les parties;

51. Notes that, in view of the strategic, economic, political and cultural ties between the Gulf countries and the countries on the southern shore of the Mediterranean, and also of the growing influence of the Gulf countries on Mediterranean countries, a stronger, structured partnership between the GCC and the Union for the Mediterranean could be envisaged and that the European Union should actively endeavour to promote such a project which will benefit all parties;


48. estime que, compte tenu des relations stratégiques, économiques, politiques et culturelles entre les pays du Golfe et les pays de la rive Sud de la Méditerranée, mais aussi du rôle de plus en plus influant des pays du Golfe vis-à-vis des pays méditerranéens, un partenariat renforcé et structuré entre le CCG et l'Union pour la Méditerranée, pourrait être envisagé et l'Union européenne devrait activement s'investir dans la promotion d'un tel projet, profitable pour toutes les parties;

48. Notes that, in view of the strategic, economic, political and cultural ties between the Gulf countries and the countries on the southern shore of the Mediterranean, and also of the growing influence of the Gulf countries on Mediterranean countries, a stronger, structured partnership between the GCC and the Union for the Mediterranean could be envisaged and that the European Union should actively endeavour to promote such a project which will benefit all parties;


On devrait aussi être économes, au point de se dire qu'on va investir un montant donné dans la Société Radio-Canada et que celle-ci va représenter ce qui se passe partout au Canada, ce que les câblodistributeurs américains ne font pas.

We should also be economical, to the point where we say to ourselves that we're going to invest a given amount of money in CBC/Radio-Canada and that it is going to represent what goes on across Canada, which the U.S. cable companies don't do.


Nous encourageons aussi le développement de l’investissement dans le domaine des connaissances, conformément à ce qui a été établi à Lisbonne et Barcelone. Nous estimons que nous ne devons pas seulement investir dans les personnes, l’éducation, la formation professionnelle et l’apprentissage, mais nous proposons aussi un objectif spécifique pour la recherche et le développement, qui devrait atteindre 3 % du PIB en 2010.

We also favour the promotion of investment in knowledge, in line with what was laid down in Lisbon and Barcelona, and we believe that we should not only invest in people, in education, in professional training and in apprenticeships, but also that we should propose a specific objective for research and development of up to 3% of GDP, a figure that should be reached by 2010.


Le gouvernement devrait réserver une taxe sur le carburant pour l'amélioration du réseau routier, mais comme il n'aime pas l'idée d'affecter des taxes à certaines choses, il pourrait aussi investir une somme équivalente dans ce domaine.

We need to have a fuel tax coming into highways, whether it be in a dedicated fashion or as an equivalent amount, because there's a reluctance to dedicate any taxes back to certain things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait aussi investir ->

Date index: 2021-12-04
w