Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous encourageons aussi " (Frans → Engels) :

Nous encourageons aussi le parlement et le gouvernement ukrainiens à poursuivre les réformes constitutionnelles qui offriront un cadre pour approfondir et consolider la démocratie, en tenant compte des droits et des aspirations de tous les habitants de toutes les régions de l’Ukraine.

We also encourage the Ukrainian parliament and the Government of Ukraine to continue to pursue constitutional reform in order to provide a framework for deepening and strengthening democracy and accommodating the rights and aspirations of all people in all regions of Ukraine.


Nous encourageons nos partenaires, notamment les économies développées et les économies en développement les plus avancées, à offrir un accès aux marchés en franchise de droits et de quotas aussi pour les produits provenant des PMA.

We encourage our partners, notably developed and advanced developing economies, to provide Duty Free and Quota Free (DFQF) and market access for products originating from LDCs as well.


En sauvegardant le thon, nous protégeons certes une espèce dangereusement prisée, mais nous encourageons aussi le maintien d’une activité de pêche plus équilibrée, plus durable, une pêche destinée à notre marché intérieur et porteuse d’emplois.

By protecting tuna, we are certainly protecting an endangered species, but we are also encouraging the continuation of a more balanced and sustainable fishing activity, one that is destined for our internal market and which generates employment.


Nous poursuivons la diversification avec des pays comme l'Azerbaïdjan, le Turkménistan, l'Égypte, l'Irak et le Nigeria, mais il est clair que nous encourageons aussi les relations prévisibles avec les fournisseurs actuels tels que la Russie, et nous espérons réellement que la Norvège va augmenter sa production pour le marché. En effet, il est très clair que le marché de l'UE est très attractif pour les fournisseurs, et nous ne devons pas craindre de manquer de gaz, mais nous devons vraiment travailler en vue d'obtenir des approvisionnements concurrentiels pour le marché européen, pour ne pas nous retrouver dans une situation dans laquell ...[+++]

We are pursuing diversification with countries like Azerbaijan, Turkmenistan, Egypt, Iraq, Nigeria, but it is clear that we also encourage predictable relations with current suppliers like Russia, and definitely we are looking very much at the possibility that Norway could increase supply to the market, because it is very clear that the EU market is attractive for suppliers, and we should not be afraid that we will run out of gas, but we should really work for competitive supplies to the European market and not be in a situation where ...[+++]


Nous encourageons aussi Sonatrach à s'engager dans cette même voie.

We also encourage Sonatrach to follow the same path.


Nous encourageons aussi le développement de l’investissement dans le domaine des connaissances, conformément à ce qui a été établi à Lisbonne et Barcelone. Nous estimons que nous ne devons pas seulement investir dans les personnes, l’éducation, la formation professionnelle et l’apprentissage, mais nous proposons aussi un objectif spécifique pour la recherche et le développement, qui devrait atteindre 3 % du PIB en 2010.

We also favour the promotion of investment in knowledge, in line with what was laid down in Lisbon and Barcelona, and we believe that we should not only invest in people, in education, in professional training and in apprenticeships, but also that we should propose a specific objective for research and development of up to 3% of GDP, a figure that should be reached by 2010.


Comme nous devons garantir le succès et la conclusion dans les meilleurs délais du nouveau cycle de négociations commerciales en accordant aux pays en développement un meilleur accès au marché, nous encourageons aussi les pays industrialisés qui ne l'auraient pas encore fait à prendre des mesures similaires, y compris en établissant à l'instar de l'UE, un accès sans droits ni quotas pour tous les produits en provenance des pays les moins développés, à l'exception des armes.

As we must ensure the successful and timely conclusion of the new trade round through delivering improved market access for developing countries, we encourage other industrialised countries which have not yet done so to take similar action, including by following the EU in granting duty and quota-free access to all products but arms from LDCs.


Par conséquent, tout en saluant Aung San Suu Kyi et l'assurant de notre admiration et de notre soutien, nous encourageons aussi le gouvernement à poursuivre activement ce dialogue novateur.

Therefore, while we salute Aung San Suu Kyi and assure her of our continued admiration and support, we also encourage the government to pursue this groundbreaking dialogue actively.


Nous encourageons aussi vivement les consommateurs eux-mêmes à recourir au médiateur qui existe dans chaque Etat membre s'ils rencontrent des problèmes avec les virements transfrontaliers.

We also strongly encourage consumers themselves to complain to the ombudsmen that exist in each Member State if they encounter problems with cross-frontier transfers.


Nous encourageons aussi la formation, un domaine dans lequel un marché ne peut pas toujours satisfaire ses besoins à long terme, car le rendement des investissements peut être tardif.

In addition, we promote training, an area where the market cannot always satisfy long-term needs because returns on investment can be delayed.




Anderen hebben gezocht naar : nous encourageons aussi     nous     nous encourageons     quotas aussi     clair que nous encourageons aussi     notre soutien nous encourageons aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous encourageons aussi ->

Date index: 2020-12-16
w