Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait aussi assumer » (Français → Anglais) :

Lorsque la centrale d’achat assume seule la responsabilité du déroulement des procédures de passation de marché, elle devrait aussi assumer seule la responsabilité directe de la légalité des procédures.

Where the central purchasing body has sole responsibility for the conduct of the procurement procedures, it should also be solely and directly responsible for the legality of the procedures.


Lorsque la centrale d'achat assume seule la responsabilité du déroulement des procédures de passation de marché, elle devrait aussi assumer seule la responsabilité directe de la légalité des procédures.

Where the central purchasing body has sole responsibility for the conduct of the procurement procedures, it should also be solely and directly responsible for the legality of the procedures.


J'en reviens à ma première question: pourquoi le contribuable devrait-il assumer des risques économiques aussi considérables? Les libéraux semblent répondre que c'est pour gagner des appuis politiques.

To return to my first question about why the Canadian taxpayer should be expected to accept such high economic risks, the answer provided by the Liberals seems to be so they can win political favour.


Mais la lutte contre la pauvreté chez les enfants devrait aussi être une priorité pour les gouvernements et les décideurs parce que la pauvreté chez les enfants est symptomatique d'autres problèmes: d'un marché du travail qui procure de moins en moins d'emplois décents et garantis; d'un système de sécurité sociale qui a dû, pour compenser la diminution des recettes fiscales ayant découlé du déclin de l'activité économique, se résoudre à réduire ses dépenses; de la fragilité et de l'insuffisance de nos politiques familiales qui considèrent le bien-être des enfants comme une responsabilité qu ...[+++]

But child poverty should also be a priority for governments and policy makers because it's a symptom of other problems: a symptom of a labour market with a shrinking number of decent, secure jobs; a symptom of a social security system that has had to simultaneously compensate for falling market incomes and contend with spending cuts; a symptom of a fragile and underdeveloped set of family polities in Canada that treat children as a private responsibility rather than a shared one between the parents and society; and finally, a symptom of the fact that women in Canada are not adequately supported as either mothers or workers.


23. souligne l'importance de mettre en place une gestion intégrée des frontières qui garantisse un contrôle uniformisé, sûr et de haute qualité aux frontières extérieures, tout en facilitant les déplacements effectués entre l'intérieur et l'extérieur de l'Union pour des motifs légitimes et en promouvant la mobilité au sein de l'espace Schengen; salue, à cet égard, la récente mise en service du système d'information Schengen II et invite eu-LISA à assurer une gestion opérationnelle de qualité élevée du nouveau système; escompte que le nouveau système européen de surveillance des frontières (Eurosur) sera entièrement opérationnel d'ici la fin 2014 et estime que cet instrument sera efficace et contribuera à la détection, à la prévention et à ...[+++]

23. Underlines the importance of developing integrated border management which should ensure uniform, secure and high-quality external border control while facilitating legitimate travel across external borders and promoting mobility within the Schengen area; welcomes the recent entry into operation of the Schengen Information System II and calls on eu-LISA to ensure high-quality operational management of the new system; expects the new European Border Surveillance System (EUROSUR) to be fully functional by the end of 2014 and believes it will be an efficient instrument which will contribute to the detection and prevention of, and the fight against, cross-border crime and irregular immigration, as well as to protecting migrants and saving ...[+++]


97. invite la haute représentante/vice-présidente à donner la priorité à une mise en œuvre plus efficace des instruments et mécanismes existants pour une protection cohérente et systématique des défenseurs des droits de l'homme; l'invite également, ainsi que tous les commissaires assumant des responsabilités dans le domaine des relations extérieures, à rencontrer systématiquement les défenseurs des droits de l'homme lorsqu'ils sont en déplacement officiel dans les pays tiers et souligne que le soutien à ces personnes devrait absolument faire pa ...[+++]

97. Calls on the HR/VP to prioritise a more effective implementation of the existing tools and mechanisms for coherent and systematic protection of human rights defenders, calls on the High Representative of the European Union and on all Commissioners with responsibilities in the area of External Relations to institutionalise a policy of systematically meeting with human rights defenders when they travel officially in non-EU countries, and underlines that support for human rights defenders should also be imperatively included in the mandate of EU Special Representatives; underlines that both the High Representative and the Special Repre ...[+++]


Là aussi, que le producteur soit petit ou grand, ce n'est pas lui qui devrait l'assumer.

There, too, I agree. Whether it's large or small, it shouldn't be passed down to the primary producer.


Je pense que l'on pourrait aussi se demander si le Comité économique et social ne devrait pas, en tant que relais important de la société civile, assumer une fonction de médiateur en la matière.

We could, I think, also consider whether the Economic and Social Affairs Committee, which is an important mouthpiece for civic society, might play an intermediary role in this area.


Enfin, il faut insister sur le fait que, au-delà des mesures opérationnelles d'amélioration de la gestion des programmes avec lesquelles, je l'ai dit, la commission du développement est en principe d'accord, nous considérons que la Commission devrait assumer la responsabilité de réflexion et de proposition, préalable indispensable pour permettre à l'Union d'orienter l'aide non seulement en vue de promouvoir la croissance économique des pays bénéficiaires mais aussi pour que cette croissance pr ...[+++]

Lastly, we should repeat that, as well as the operative measures to improve the management of programmes, with which – as I have said – the Committee on Development and Cooperation is in agreement in principle, we believe that the Commission should take the responsibility for reflecting and making proposals, which is an essential requirement if the Union wants to direct aid not only towards promoting the economic growth of the beneficiary countries but also so that that growth will reach all sections of the population, thereby fulfilling its commitment to the development of peoples and, therefore, its commitment to peace, since, without ...[+++]


La majorité des membres du Comité continuent de croire que, parce que l’employeur, en l’occurrence, le gouvernement, a assumé la responsabilité des déficits des régimes, il devrait aussi, logiquement, avoir droit aux excédents dégagés par ces régimes.

A majority of Committee members continue to believe that because the employer, in this case the government, has been liable for any pension fund shortfalls, it is logical for it also to receive any surpluses in those funds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait aussi assumer ->

Date index: 2024-06-16
w