Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait augmenter notablement " (Frans → Engels) :

L'évolution la plus notable en Autriche est la refonte complète du système de retraite, qui permettra de réaliser d'importantes économies à long terme et devrait entraîner une augmentation du taux d'activité des travailleurs âgés.

Most notable in Austria is the comprehensive overhaul of the pension system which leads to significant savings in the long run and should raise the participation rate of older workers.


AL. considérant que, selon la publication International Energy Outlook 2013, la consommation mondiale d'énergie devrait augmenter de 56 % entre 2010 et 2040 (les pays asiatiques hors OCDE devraient être à l'origine de 60 % de cette augmentation) et les combustibles fossiles (parmi lesquels une part notable de charbon) continueront de représenter près de 80 % de la consommation énergétique mondiale jusqu'en 2040;

AL. Whereas, according to the International Energy Outlook 2013, global energy use will grow by 56 % between 2010 and 2040 (with non-OECD Asian countries accounting for 60 % of the increase) and fossil fuels (including a remarkable share of coal) will continue to supply almost 80 % of world energy use through to 2040;


Si la commission comprend la nécessité des indicateurs relatifs proposés dans le nouvel article 1 bis, elle estime toutefois qu'une augmentation notable en chiffres réels devrait être nécessaire pour activer la clause de sauvegarde.

While understanding the necessity of relative indicators proposed in the new Article 1a, it considers that substantial increase in real numbers shall be necessary to trigger the safeguard clause.


18. rappelle qu'une augmentation notable de l'effectif avait été convenue pour 2009 mais que, dans le même temps, il avait été reconnu que les ressources humaines étaient désormais entrées dans une phase de consolidation et que le redéploiement devrait constituer un processus continu à la suite des renforcements importants effectués à l'occasion des récents élargissements; demande de nouveau à tous les services et aux groupes politiques de justifier dûment leurs demandes dès le début de la pr ...[+++]

18. Recalls that a significant increase of staffing levels was agreed for 2009 although, at the same time, it was generally agreed that staff resources had now entered a phase of consolidation and that redeployment should be a continuous process following the very significant increases made with the recent enlargements; renews its call on all services and the political groups to provide full justifications for their requests from the outset of the procedure;


B. considérant que la dépendance de l'UE vis-à-vis des importations de combustibles fossiles devrait augmenter notablement; qu'une étude de l'Agence internationale de l'énergie sur l'UE des 25 démontre en effet qu'en 2002, les importations représentaient 76 % de la demande primaire de pétrole de l'UE et que cette proportion devrait passer à 94 % d'ici 2030, selon les projections; que la part des importations de gaz dans la consommation de l'UE devrait passer de 49 % en 2002 à 81 % en 2030, selon les estimations,

B. whereas the EU's dependency on fossil fuel imports is expected to increase substantially; whereas a study by the International Energy Agency of the EU-25 shows that in 2002 76% of the EU's primary oil demand was imported and this share is projected to grow to 94% by 2030, and an increase in EU gas imports from 49% of consumption in 2002 to 81% in 2030 is also forecast,


les retraites: le vieillissement démographique devrait entraîner une augmentation notable des dépenses publiques consacrées aux retraites, même si la situation varie fortement d'un État membre à l'autre.

Pensions: Ageing populations are expected to lead to a substantial increase in public pension expenditure though there is a large diversity across countries.


Le déséquilibre actuel devrait s'aggraver et il atteindra probablement un niveau insupportable au cours des prochaines années, à la suite de la réduction tarifaire qui entraînera une augmentation notable des importations en provenance de pays tiers du fait de la mise en œuvre de l'accord des TSA.

The present imbalance will be exacerbated even further, and will probably reach an unsustainable level in the course of the years to come, as a result of the reduction in customs tariffs which will trigger a considerable increase in imports from third countries with the implementation of the 'Everything But Arms' Agreement.


L'évolution la plus notable en Autriche est la refonte complète du système de retraite, qui permettra de réaliser d'importantes économies à long terme et devrait entraîner une augmentation du taux d'activité des travailleurs âgés.

Most notable in Austria is the comprehensive overhaul of the pension system which leads to significant savings in the long run and should raise the participation rate of older workers.


Parmi les pays développés, elle ne devrait progresser notablement qu'aux Etats-Unis et au Japon, alors qu'elle diminuera probablement dans les autres. On prévoit en revanche que la consommation devrait continuer en moyenne à augmenter d'environ 2,6% par an dans les pays en voie de développement.

Amongst the developed countries, a significant increase is projected only for the US and Japan, while consumption in other developed countries is likely to fall. In contrast, consumption is expected to continue to increase by around +2.6% on average per year in developing countries.


La Banque prévoit une augmentation notable des échanges commerciaux et de capitaux entre le Canada et l’Inde, pour les raisons suivantes : l’APEE devrait être conclu sous peu; les investissements indiens au Canada dans les secteurs pétrolier, gazier et des ressources ont augmenté; et on s’attend à ce que les investissements canadiens profitent du potentiel de croissance en Inde dans les infrastructures et les produits de consomma ...[+++]

ICICI Bank anticipates a substantial increase in trade and capital growth between Canada and India for the following reasons: the Comprehensive Economic Partnership Agreement (CEPA) is expected to be completed soon, there exist higher Indian investments in oil and gas and resource sectors in Canada, and Canadian investments are expected to take advantage of India’s growth potential in infrastructure and consumer products, with remittances in this corridor expected to grow due to higher immigration, investments and travel needs.


w