Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrais demander pourquoi » (Français → Anglais) :

Le médecin de la base m'a dit que puisque le capitaine Howe s'occupait de mon genou, c'était à lui que je devrais demander pourquoi je n'allais pas voir un chirurgien orthopédiste.

The base surgeon told me that since Captain Howe was looking after my knee, I would have to find out from him why I wasn't going to see an orthopedic surgeon.


M. Paul Macklin: Alors, je devrais peut-être vous demander pourquoi, si c'est effectivement le cas, il est plus coûteux d'avoir des élections générales que des élections complémentaires?

Mr. Paul Macklin: So then maybe the question is, why does it cost us more—is that the fact?—to run a general election than to do by-elections?


Monsieur Trost, ne soyez pas difficile, bien que je me demande pourquoi je devrais m'attendre à autre chose.

Mr. Trost, don't be difficult, although why would I expect anything different?


Monsieur le Commissaire, pourquoi n’avez-vous jamais demandé une étude pour examiner l’impact social de la libéralisation du marché postal ou, devrais-je dire, pourquoi cachez-vous au Parlement européen les résultats de l’étude que vous avez déjà financée et qui peuvent être trouvés sur l’internet à l’adresse pique.at?

Commissioner, why have you never had a study carried out into the social impact of the liberalisation of the postal market; or, rather, why are you keeping from the European Parliament the study that you have already financed, which can be found on the Internet at pique.at?


Ce matin, comme je lisais dans The Ottawa Sun un article de Greg Weston, j'ai pensé que je devrais demander pourquoi il n'avait pas été invité.

As I read an article in this morning's Ottawa Sun, by Greg Weston, it occurred to me that I should ask why he was not invited.


Pourquoi donc devrais-je approuver votre demande d'amendement si l'article de notre résolution est supérieur à votre demande d'amendement ?

Why should I agree to your proposed amendment when our article in the resolution is better than your proposed amendment?


Et si on me paie en euros, est-ce que je devrai rendre la monnaie en lires ?" Je n'ai trouvé de réponse ni dans ce document, ni dans les autres. C'est pourquoi je demande, dans cette explication de vote, que l'on passe le 1er janvier 2002 directement à l'euro, sans période de transition.

And if they pay me in euro, will I have to give them their change in lire?" I could find no answer to that question in this or any other document and so, in this explanation of vote, I call for the euro to be introduced directly on 1 January 2001, without the transition period.


- (it) Madame la Présidente, hier après-midi, j’ai rencontré M. Karl von Wogau, dont j’apprécie la capacité et l’intelligence et dont je suis un grand ami, et je lui ai demandé : "Von Wogau, pourquoi devrais-je voter en faveur de ton rapport ?" "Mais Fatuzzo," m’a-t-il répondu, "tu me poses la question parce que tu veux savoir s’il y a quelque chose qui se réfère aux retraités ?" "Bravo, tu as deviné, von Wogau !" M. von Wogau m’a alors répondu : "Regarde à la page 7, paragraphe 12".

– (IT) Madam President, yesterday afternoon I met Mr Karl von Wogau, who is a good friend of mine and whose abilities and intelligence I admire, and I said to him: ‘Mr von Wogau, tell me why I should vote for your report?’ ‘But Fatuzzo,’ he replied, ‘are you asking me this because you want to know whether the report concerns pensioners in any way?’ ‘Well done, Mr von Wogau. You have hit the nail on the head!’ Then Mr von Wogau said to me: ‘Have a look at page 7, paragraph 12’.


Il n'y avait aucune mesure fiscale incitative et aucune planification en matière de sylviculture qui m'empêcherait de me demander — par exemple, si j'héritais d'une propriété de mes grands-parents ou de mes parents — pourquoi je ne devrais pas tout simplement raser cette terre et encaisser l'argent.

There were no tax incentives and no silviculture planning that would say to me — for example, inheriting a property from my grandparents or parents — why should I not just go shave this down and clip the coupon?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrais demander pourquoi ->

Date index: 2024-06-03
w