Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient être couvertes—puisque nous préférons " (Frans → Engels) :

Vous avez dit aussi à ce moment-là, si ma mémoire est bonne, que les pertes devraient être couvertes—puisque nous préférons ne pas parler de «marges négatives».

You also said at that time, if my memory serves me correctly, that losses should be covered—we don't want to use the term “negative margins”.


- les paiements de particulier à particulier exécutés par d'autres moyens que les virements traditionnels, comme ceux offerts par les systèmes de carte, devraient également être couverts, puisqu'ils peuvent être considérés comme de "nouveaux moyens de transferts de fonds".

- person-to-person payments executed by means other than traditional credit transfers, such as those offered by card schemes, should also be covered, as they may be regarded as "new means of credit transfers".


Peut-être s'agissait-il d'incompétence de la part du gouvernement ou d'un accident, mais, puisque nous préférons toujours laisser le bénéfice du doute, nous ne rejetterons pas la thèse de l'accident.

Perhaps the government wishes to plead incompetence on that side, or maybe it was an accident. We always like to be fair, so maybe it was an accident.


Premièrement, les services d'intérêt public: puisque tous les Canadiens en bénéficient, les frais qu'ils occasionnent devraient être couverts par des crédits gouvernementaux.

First, public interest services have costs that should be paid by government appropriation because they are for the general benefit of Canadians.


Marchés publics sous les seuils européens: le Comité estime que les marchés se situant en-deçà des seuils européens ne devraient pas être couverts par la notion de «transfrontalier». En effet, la pratique actuelle nous enseigne que les candidats étrangers ne participent aux appels d'offres que pour un nombre très réduit de marchés situés au-delà des seuils européens.

Contracts below the EU thresholds: The Committee believes that no contracts below the EU thresholds should fall into the ‘cross-border’ category, since current practice has shown that calls for tender above the EU threshold only involve foreign candidates in a very limited number of cases.


Enfin, la Commission estime que l'inclusion des casinos dans le champ d'application du décret est insatisfaisante puisque ceux-ci devraient être couverts par la transposition adéquate de la directive relative au blanchiment de capitaux (2005/60/CE).

Finally, the Commission considers that the inclusion of casinos within the scope of the decree is unsatisfactory given that casinos should be covered by the appropriate transposition of the Money Laundering Directive (2005/60/CE).


45. estime que la surveillance opérée par l'Agence apportera une valeur ajoutée, puisqu'elle fournira une vue horizontale de la protection et de la promotion des droits fondamentaux, raison pour laquelle tous les droits énoncés dans la Charte des droits fondamentaux et les dispositions pertinentes de la première partie du traité établissant une Constitution pour l'Europe devraient être couverts; soutient que le programme de travail annuel de l'Agence pourrait mettre l'accent sur une orientation thématique;

45. Considers that the Agency's monitoring will have the added value of providing a horizontal view of the protection and promotion of fundamental rights, for which reason all the rights contained in the Charter of Fundamental Rights and the relevant provisions of the first part of the Constitutional Treaty should be covered; holds that the Agency's annual work programme might have a thematic focus;


- les paiements de particulier à particulier exécutés par d'autres moyens que les virements traditionnels, comme ceux offerts par les systèmes de carte, devraient également être couverts, puisqu'ils peuvent être considérés comme de "nouveaux moyens de transferts de fonds".

- person-to-person payments executed by means other than traditional credit transfers, such as those offered by card schemes, should also be covered, as they may be regarded as "new means of credit transfers"


C'est pourquoi nous pensons que les partenariats enregistrés devraient être couverts par des dispositions qui, par exemple, permettront à un partenaire de participer au régime d'assurance maladie destiné aux fonctionnaires de l'Union européenne et permettront à un fonctionnaire de recourir au congé spécial au cas où son partenaire souffrirait, par exemple, d'une maladie grave.

We therefore consider that those who are registered should be covered by provisions that, for instance, will enable a partner to participate in the European Union civil servant's health insurance scheme and will enable an official to use special leave provisions when, for example, a partner is suffering from a serious illness.


Quatrièmement, nous aimerions établir des ratios actuariels coûts-bénéfices pour aider le Parlement à décider des procédures qui devraient être couvertes par l'État et de celles qui devraient être laissées au soin du secteur privé.

Fourth, we would like to work toward creating actuarial cost/benefit ratios to help Parliament decide what procedures the publicly funded system should cover and what should be left to private coverage.


w