Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient également viser " (Frans → Engels) :

1. souligne le fait que le cadre européen de gouvernance économique devrait être un instrument d'orientation indispensable pour corriger les grands déséquilibres économiques, comme le taux de chômage, qui ont entraîné un fort recul de la croissance et un creusement des inégalités et qui ont mis en péril les économies européennes; rappelle que la dette totale des vingt-huit États membres devrait passer de 4,5 % du PIB en 2011 à une prévision de 3 % en 2014; ajoute cependant que l'équilibre économique de l'ensemble du cycle devrait stimuler plus efficacement une croissance intelligente, durable et inclusive, car celle-ci est demeurée modeste ou a stagné ces dernières années et ne devrait pas dépasser 1,5 %, d'après les prévisions de croissa ...[+++]

1. Underlines the fact that the European Union’s economic governance framework should aim to be a steering instrument to correct major economic imbalances, including unemployment rates, which have caused sharp reductions in growth, and rising inequalities, and which have put European economies at risk; recalls that EU28 overall debt has fallen from 4.5% of GDP in 2011 to a forecast 3% of GDP in 2014; recalls, however, that the economic balance in the whole cycle should more efficiently boost smart, sustainable and inclusive growth, which has continued to be modest or has stagnated in recent years and is projected to remain below 1.5 %, ...[+++]


Enfin, les modifications à l'impôt sur le revenu devraient également viser à élargir l'assiette fiscale et à éliminer les dépenses fiscales qui profitent de façon disproportionnée à ceux qui ont un revenu élevé.

Finally, income tax changes should also focus on broadening the tax base and eliminating tax expenditures that disproportionately benefit high incomes.


Troisièmement, les contrôles officiels devraient également viser à lutter contre la fraude alimentaire, et les autorités compétentes devraient toujours certifier et examiner en détail les organismes de contrôle privés qui endossent certaines tâches des contrôles officiels.

Thirdly, official controls should also aim to combat food fraud and competent authorities should always certify and scrutinise private control bodies that take over certain tasks of official controls.


L. considérant que la stratégie Europe 2020 et son grand objectif, qui est de réduire d'au moins 20 millions le nombre de personnes touchées ou menacées par la pauvreté et l'exclusion sociale d'ici 2020, exigent de nouveaux efforts de la part des États membres et de l'Union, qui devraient également viser à faire diminuer le nombre de personnes sans-abri;

L. whereas the Europe 2020 Strategy, and its headline target of lifting at least 20 million people out of the risk of poverty and social exclusion by 2020, require renewed efforts from the Member States and the EU, which should also be aimed at reducing homelessness;


K. considérant que la stratégie Europe 2020 et son grand objectif, qui est de réduire d'au moins 20 millions le nombre de personnes touchées ou menacées par la pauvreté et l'exclusion sociale d'ici 2020, et qui devraient également viser à faire diminuer le nombre de personnes sans-abri, exigent de nouveaux efforts de la part des États membres et de l'Union;

K. whereas the Europe 2020 strategy, and its headline target of lifting at least 20 million people out of the risk of poverty and social exclusion by 2020, which should also aim at reducing homelessness, requires renewed efforts from the Member States and the EU;


AP. considérant que les futures approches horizontales devraient également viser à achever le marché unique numérique afin de permettre aux citoyens de pleinement bénéficier des solutions numériques et de garantir la compétitivité des entreprises au sein de l'Union;

AP. whereas future horizontal approaches should look into the completion of the Digital Single Market in order to allow citizens to fully benefit from digital solutions and ensure the competitiveness of businesses in the Union;


En fait ces propositions ne devraient pas viser seulement les banques mais également toutes les compagnies de fiducie et d'assurance-vie sous réglementation fédérale, parce que nous croyons que puisque tous les secteurs semblent se recouper de plus en plus, il ne faudrait pas que les banques aient des responsabilités plus importantes que les autres institutions qui, sans porter le même nom, offrent les mêmes services.

We would suggest that those approaches should not just apply to banks but also to all other federally regulated trust companies and life insurance companies, because we believe that, as the sectors converge, the idea that banks should have special responsibilities that are greater than these very similar institutions with a different name on them is not really sound.


Les lois devraient viser à protéger tout le monde et non à marginaliser les gens; les lois qui sont élaborées devraient respecter les droits de notre peuple également.

Laws should be made to protect all people and not to marginalize people, but laws made should respect the rights of people as well.


Comme le mentionne le rapport sur la réglementation intelligente, les mesures qui peuvent être prises aux fins de réduire les coûts de conformité réglementaire et d'améliorer l'efficience du processus de réglementation devraient également viser à améliorer l'efficacité des exigences de conformité et permettre la redistribution des ressources de façon à raffermir le respect de la réglementation dans les domaines touchant la santé, la sécurité et l'environnement, domaines où les risques sont élevés.

As the report on smart regulations points out,measures that can be taken to reduce compliance costs and improve the efficiency of theregulatory process should also improve the effectiveness of regulatory compliance and allowresources to be reallocated to strengthen enforcement of regulations in those areas affectinghealth, safety, and the environment where risks are high.


ESTIME que la mise au point des stratégies sectorielles est un processus continu et que tous les secteurs de l'économie devraient contribuer à la réalisation de l'objectif global du développement durable; que, dans les transports aériens, une telle stratégie devrait viser à aboutir à long terme à une amélioration des performances environnementales des activités de transport aérien qui compense les incidences sur l'environnement de la croissance de ce secteur; les mesures prises dans ce sens devraient ...[+++]

CONSIDERS that refining the sectoral strategies is an ongoing process and that all parts of the economy should contribute to the overall objective of sustainable development; considers that in aviation, such a strategy should aim at achieving in the long term an improvement to the environmental performance of air transport operations that outweigh the environmental impact of the growth of this sector; measures to this effect should also ensure a high level of safety, avoid distortion of competition, safeguard air transport liberalisation, efficient functioning of the transport system and equitable access to transport services, and take ...[+++]


w