Que, puisqu’une grande confusion persiste à savoir si le plan concernant la « modernisation des pêches » signifie l’élimination des politiques sur la séparation de la flottille et sur les propriétaires exploitants de la côte Est, et puisqu’il y a des divergences d’opinions à savoir si les politiques de
gestion des pêches devraient chercher à maximiser l’efficacité économique ou à maximiser le nombre d’emplois et à promouvoir la survie des communautés côtières, nous proposons que le Comité permanent des pêches et des océans entreprenne une étude sur les politiques sur la séparation de la flottille et sur les propriéta
...[+++]ires exploitants, comportant des consultations avec les pêcheurs de la côte Ouest et de la côte Est et ceux qui dépendent de la survie des communautés côtières, et explorant également la situation des autres pays; et que le Comité présente ses conclusions à la Chambre des communes.That because there continues to be a great deal
of controversy over whether the government's plan to “modernize the fishery” means getting rid of the owner operator fleet separation policy on the East Coast; And since there are different views o
n whether fisheries management policy should be designed to maximize economic efficiencies or maximize jobs and promote the survival of coastal communities, we propose that the FOPO committee undertake a study into the owner operator and fleet separation policy, such study to involve consultat
...[+++]ions with east and west coast fishers and those dependent on the survival of coastal communities; such study to also explore international comparisons; and that the committee report its conclusions to the [H]ouse.