Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient également arriver bientôt » (Français → Anglais) :

Le président : Docteur Keyserlingk, je vous rappelle que nos prochains témoins, qui sont de la Commission de la fonction publique du Canada, devraient arriver bientôt.

The Chairman: Dr. Keyserlingk, I want to remind you that the next witnesses will be from the Public Service Commission of Canada, and they are due in not so long.


Cinq Premières nations sont actuellement en négociations avec les gouvernements, et trois d'entre elles devraient en arriver à un règlement très bientôt; nous espérons que cela se fera d'ici le printemps.

Five first nations are currently negotiating with governments and three are expected to be included in the very near future, hopefully by spring.


24. souligne que le domaine thématique des différents systèmes de mise en œuvre de la RSE est souvent sélectif, ce qui est également vrai pour les questions sociales et environnementales; estime que cette approche fragmentée nuit à l'évaluation de la performance durable globale d'une entreprise; estime que, s'il est vrai que ces cadres généraux ont permis d'arriver à une interprétation commune des principes de la RSE et à une terminologie commune, ils devraient également ...[+++]

24. Stresses that the thematic scope of different CSR implementation schemes is often selective, a comment which also applies to social and environmental issues; considers such a fragmented approach to be detrimental to an assessment of the overall sustainable performance of a company; considers that while those general frameworks have developed a common understanding and language for CSR principles, they should also form the basis for common industry-wide international standards on what constitutes responsible business practices;


24. souligne que le domaine thématique des différents systèmes de mise en œuvre de la RSE est souvent sélectif, ce qui est également vrai pour les questions sociales et environnementales; estime que cette approche fragmentée nuit à l'évaluation de la performance durable globale d'une entreprise; estime que, s'il est vrai que ces cadres généraux ont permis d'arriver à une interprétation commune des principes de la RSE et à une terminologie commune, ils devraient également ...[+++]

24. Stresses that the thematic scope of different CSR implementation schemes is often selective, a comment which also applies to social and environmental issues; considers such a fragmented approach to be detrimental to an assessment of the overall sustainable performance of a company; considers that while those general frameworks have developed a common understanding and language for CSR principles, they should also form the basis for common industry-wide international standards on what constitutes responsible business practices;


Devraient également arriver bientôt, si ce n'est déjà fait, M. François Neashit, chef de Wemotaci, ainsi que Mme Sandrine Brindejonc, coordonnatrice aux communications du Conseil de la nation Atikamekw.

Others who should soon arrive if they're not already here are Mr. François Neashit, Chief of Wemotaci, as well as Ms. Sandrine Brindejonc, Communications Coordinator with the Atikamekw Nation Council.


Les clients prépayés devraient également recevoir, dans un délai raisonnable, un avertissement signalant que leur limite de crédit est bientôt atteinte.

Customers under pre-paid contracts should also receive a timely warning indicating that their credit limit is being approached.


Pire encore, les Canadiens d’origine ukrainienne ne devraient pas s’attendre à voir arriver bientôt des membres de leur famille, puisque seulement 25 des 11 200 demandes approuvées provenaient de l'Ukraine.

Even worse, Ukrainian Canadians should not expect to see their loved ones anytime soon, since Ukraine has been allotted only 25 of 11,200 spots.


C. considérant que les ressortissants de la Serbie, de l'ARYM et du Monténégro peuvent, depuis le 19 décembre 2009, se rendre dans l'Union européenne sans visa et que les ressortissants albanais et bosniens devraient également bientôt pouvoir faire de même; considérant que les ressortissants du Kosovo ne peuvent être abandonnés et isolés des ressortissants des autres pays de la région et que, pour cette raison, le processus de libéralisation du régime des visas avec le Kosovo devrait commencer sans tarder pour autant que tous les critères requis soient respectés,

C. whereas the citizens of Serbia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro have been able to travel to the EU without visas since 19 December 2009 and the same is expected to become possible for citizens of Albania and Bosnia and Herzegovina shortly; whereas Kosovo citizens cannot be left behind and isolated from the citizens of other countries in the region and therefore the visa liberalisation process with Kosovo should start without delay, providing that all the necessary criteria are met,


C. considérant que les ressortissants de la Serbie, de l'ARYM et du Monténégro peuvent, depuis le 19 décembre 2009, se rendre dans l'Union européenne sans visa et que les ressortissants albanais et bosniens devraient également bientôt pouvoir faire de même; considérant que les ressortissants du Kosovo ne peuvent être abandonnés et isolés des ressortissants des autres pays de la région et que, pour cette raison, le processus de libéralisation du régime des visas avec le Kosovo devrait commencer sans tarder pour autant que tous les critères requis soient respectés,

C. whereas the citizens of Serbia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro have been able to travel to the EU without visas since 19 December 2009 and the same is expected to become possible for citizens of Albania and Bosnia and Herzegovina shortly; whereas Kosovo citizens cannot be left behind and isolated from the citizens of other countries in the region and therefore the visa liberalisation process with Kosovo should start without delay, providing that all the necessary criteria are met,


Le Conseil a encouragé la Commission à intensifier les discussions avec les Etats-Unis et le Canada dans le cadre du différend sur le boeuf aux hormones dans le but de parvenir à un accord, en vue de la date limite du 13 mai, sur une compensation ainsi que sur d'éventuelles solutions ultérieures en matière d'étiquetage. Le Conseil a également invité la Commission et les Etats membres à réexaminer la situation à la lumière des résultats intérimaires des études scientifiques qui devraient être disponibles bientôt.

The Council encouraged the Commission to intensify its discussions with the US and Canada on the dispute over hormone-treated beef with the aim of reaching agreement in view of the 13 May deadline on a compensation package as well as possible future options on labelling, and to reassess the situation with Member States in the light of the interim results of the scientific studies expected shortly.


w