Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient également bientôt " (Frans → Engels) :

C. considérant que les ressortissants de la Serbie, de l'ARYM et du Monténégro peuvent, depuis le 19 décembre 2009, se rendre dans l'Union européenne sans visa et que les ressortissants albanais et bosniens devraient également bientôt pouvoir faire de même; considérant que les ressortissants du Kosovo ne peuvent être abandonnés et isolés des ressortissants des autres pays de la région et que, pour cette raison, le processus de libéralisation du régime des visas avec le Kosovo devrait commencer sans tarder pour autant que tous les critères requis soient respectés,

C. whereas the citizens of Serbia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro have been able to travel to the EU without visas since 19 December 2009 and the same is expected to become possible for citizens of Albania and Bosnia and Herzegovina shortly; whereas Kosovo citizens cannot be left behind and isolated from the citizens of other countries in the region and therefore the visa liberalisation process with Kosovo should start without delay, providing that all the necessary criteria are met,


C. considérant que les ressortissants de la Serbie, de l'ARYM et du Monténégro peuvent, depuis le 19 décembre 2009, se rendre dans l'Union européenne sans visa et que les ressortissants albanais et bosniens devraient également bientôt pouvoir faire de même; considérant que les ressortissants du Kosovo ne peuvent être abandonnés et isolés des ressortissants des autres pays de la région et que, pour cette raison, le processus de libéralisation du régime des visas avec le Kosovo devrait commencer sans tarder pour autant que tous les critères requis soient respectés,

C. whereas the citizens of Serbia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro have been able to travel to the EU without visas since 19 December 2009 and the same is expected to become possible for citizens of Albania and Bosnia and Herzegovina shortly; whereas Kosovo citizens cannot be left behind and isolated from the citizens of other countries in the region and therefore the visa liberalisation process with Kosovo should start without delay, providing that all the necessary criteria are met,


C. considérant que les ressortissants de la Serbie, de l'ARYM et du Monténégro peuvent, depuis le 19 décembre 2009, se rendre dans l'Union européenne sans visa et que les ressortissants albanais et bosniens devraient également bientôt pouvoir faire de même; considérant que les ressortissants du Kosovo ne peuvent être abandonnés et isolés des ressortissants des autres pays de la région et que, pour cette raison, le processus de libéralisation du régime des visas avec le Kosovo devrait commencer sans tarder pour autant que tous les critères requis soient respectés,

C. whereas the citizens of Serbia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro have been able to travel to the EU without visas since 19 December 2009 and the same is expected to become possible for citizens of Albania and Bosnia and Herzegovina shortly; whereas Kosovo citizens cannot be left behind and isolated from the citizens of other countries in the region and therefore the visa liberalisation process with Kosovo should start without delay, providing that all the necessary criteria are met,


Les clients prépayés devraient également recevoir, dans un délai raisonnable, un avertissement signalant que leur limite de crédit est bientôt atteinte.

Customers under pre-paid contracts should also receive a timely warning indicating that their credit limit is being approached.


EGNOS est opérationnel aujourd'hui dans plus de 80 aéroports (pour en savoir plus: [http ...]

EGNOS is currently available over more than 80 airports (details on [http ...]


La Commission étend également le réseau dans les pays du Sud de la Méditerranée, avec huit points de contact existants en Tunisie, un partenaire de longue date en Égypte et des agences qui devraient bientôt voir le jour au Maroc.

The Commission is also extending the Network in southern Mediterranean countries, with eight contact points in place in Tunisia, a longstanding partner in Egypt and Moroccan branches to be set up soon.


Devraient également arriver bientôt, si ce n'est déjà fait, M. François Neashit, chef de Wemotaci, ainsi que Mme Sandrine Brindejonc, coordonnatrice aux communications du Conseil de la nation Atikamekw.

Others who should soon arrive if they're not already here are Mr. François Neashit, Chief of Wemotaci, as well as Ms. Sandrine Brindejonc, Communications Coordinator with the Atikamekw Nation Council.


Madame le leader du gouvernement peut-elle m'assurer que, pour l'achat et l'envoi d'avions de combat F18 qui devraient partir du Canada bientôt, une somme égale sera dépensée pour la protection et l'avancement de la paix en Afghanistan?

Can the Leader of the Government assure me that an amount equal to that spent to buy and send the F-18 fighter planes, which are set to leave Canada soon, will be spent on protecting and fostering peace in Afghanistan?


Nous reviendrons également sur d’autres problèmes qui, comme vous le savez, devraient bientôt se présenter afin de les inclure dans la mise en œuvre conjointe, ainsi que sur les autres mécanismes flexibles.

We will also come back on other issues, as you know, which are in the pipeline to link them to joint implementation and the other flexible mechanisms as well.


Le Conseil a encouragé la Commission à intensifier les discussions avec les Etats-Unis et le Canada dans le cadre du différend sur le boeuf aux hormones dans le but de parvenir à un accord, en vue de la date limite du 13 mai, sur une compensation ainsi que sur d'éventuelles solutions ultérieures en matière d'étiquetage. Le Conseil a également invité la Commission et les Etats membres à réexaminer la situation à la lumière des résultats intérimaires des études scientifiques qui devraient être disponibles bientôt.

The Council encouraged the Commission to intensify its discussions with the US and Canada on the dispute over hormone-treated beef with the aim of reaching agreement in view of the 13 May deadline on a compensation package as well as possible future options on labelling, and to reassess the situation with Member States in the light of the interim results of the scientific studies expected shortly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient également bientôt ->

Date index: 2023-08-16
w