Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient toujours servir » (Français → Anglais) :

Ces fonds devraient servir à venir en aide aux soldats malades et blessés, aux anciens combattants et à leur famille, ceux qui n'ont toujours pas accès à l'aide dont ils ont besoin.

This is funding that should be used to support ill and injured soldiers, veterans, and their families, those who still do not have the help they need.


P. considérant que la Convention des maires de l'Union reçoit toujours un soutien considérable et compte actuellement près de 5 000 autorités locales qui se sont engagées à dépasser les objectifs de l'Union européenne en matière d'énergie et de climat d'ici à 2020; que cet enthousiasme et cet engagement des autorités locales européennes devraient servir de modèle pour mettre en place des politiques énergétique et climatique ambitieuses à l'échelle internationale également;

P. whereas the EU Covenant of Mayors initiative continues to be a great success, with almost 5 000 local authorities now committed to going beyond the EU’s climate and energy targets by 2020; whereas this enthusiasm and engagement shown by European local authorities should be used as an example for also setting ambitious climate and energy policies at international level;


Q. considérant que la Convention des maires de l'Union reçoit toujours un soutien considérable et compte actuellement près de 5 000 autorités locales qui se sont engagées à dépasser les objectifs de l'Union européenne en matière d'énergie et de climat d'ici à 2020; que cet enthousiasme et cet engagement des autorités locales européennes devraient servir de modèle pour mettre en place des politiques énergétique et climatique ambitieuses à l'échelle internationale également;

Q. whereas the EU Covenant of Mayors initiative continues to be a great success, with almost 5 000 local authorities now committed to going beyond the EU’s climate and energy targets by 2020; whereas this enthusiasm and engagement shown by European local authorities should be used as an example for also setting ambitious climate and energy policies at international level;


Toujours à propos des taxes, votre rapporteure est d'avis que les taxes collectées par l'Agence ne devraient pas servir à financer le sysème national (ou, de fait, les budgets généraux) des États membres, ni le budget général de l'Union européenne.

Further in relation to fees your rapporteur is of the opinion that fees collected by the Agency should neither serve to finance the national system (or indeed general budgets) of Member States nor the general budget of the European Union.


En outre, les mécanismes de financement tels que les fonds fiduciaires gérés par les agences internationales, souvent utilisés dans ce contexte, ne sont pas toujours en mesure de soutenir une mise en œuvre aussi rapide que prévue des programmes de reconstruction et de réhabilitation, et bien qu’ils puissent en principe contribuer à la coordination et à la cohérence des donateurs, ils ne devraient pas servir de substitut à l’appropriation locale et à la propre présence de l’UE.

Moreover, funding mechanisms such as trust funds managed by international agencies, often used in this context, are not always able to support the implementation of reconstruction and rehabilitation programmes as rapidly as expected, and although they could in principle help ensuring donor coordination and coherence, they should not be used as a substitute for local ownership and EU's own presence.


La décadence et le déclin de civilisations précédentes, au milieu d'une grande prospérité matérielle, devraient toujours nous servir d'avertissement.

The decadence and the decline of previous civilizations in the midst of great material prosperity should always stand as a warning to us.


8. regrette que la Commission n'ait toujours pas adopté de propositions visant à définir une série d'objectifs de réduction quantitative et qualitative couvrant tous les déchets concernés, qui devraient être atteints au niveau communautaire d'ici à 2010; considère que les statistiques actuelles, bien que toujours partiellement lacunaires, peuvent et doivent servir de référence pour l'adoption d'objectifs en matière de réduction si ...[+++]

8. Regrets that the Commission has not yet adopted proposals to develop a set of quantitative and qualitative reduction targets covering all relevant waste, to be achieved at Community level by 2010; considers that the current statistics, although still partly deficient, can and need to serve as a starting point for the adoption of reduction targets if the 2010 target is to be met, given that the first set of harmonised statistics will only be available in 2006 at the earliest; reiterates its invitation to the Commission to come forward with such a proposal, at the latest before the end of its mandate;


Galileo est essentiel pour l'industrie européenne, pour la capacité technologique, pour la technologie spatiale européenne mais également pour toute une série d'éléments tels que l'autonomie, la souveraineté et la capacité d'offrir un service alternatif au GPS, qui le renforcerait puisque, comme nous le disons systématiquement, Galileo sera et devrait toujours être compatible avec le GPS ; les deux systèmes devraient se renforcer mutuellement et en cas de défaillance de l'un d'eux, l'autre devrait ...[+++]

Galileo is essential to European industry, to technological capacity, to European space technology, but also for a series of other factors, such as autonomy, sovereignty and the capacity to offer an alternative service to GPS, which would strengthen the latter, since, as we have often said, Galileo will be and should always be, compatible with the GPS, both should be mutually strengthened, and, in the event of the failure of either of them, the other should serve as an alternative for all users.


Nos progrès en matière financière devraient toujours servir à défendre l'intérêt supérieur du pays, à diminuer les taux d'intérêt, à créer plus d'emplois et à garantir la prospérité et la sécurité au Canada.

Fiscal progress should always be a means to greater public ends, to lower interest rates, to more jobs, to a more prosperous and secure Canada.


Parmi les agents dont nous disposons, autres que ceux qui servent au traitement du comportement qui sont importants et qui devraient toujours servir à compléter la pharmacologie les traitements permettant de remplacer la nicotine sont sans doute ceux qui sont les plus efficaces à l'heure actuelle.

Of the agents available to us, other than behavioural treatments, which are important and should always be an adjunct to pharmacology, the nicotine replacement treatments are probably the most powerful treatments we have at the moment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient toujours servir ->

Date index: 2024-11-05
w