Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "matière financière devraient toujours servir " (Frans → Engels) :

Ces recettes, ou leur équivalent en valeur financière, devraient servir à faire face au changement climatique dans l'Union et dans les pays tiers, entre autres, pour réduire les émissions de gaz à effet de serre, faciliter l'adaptation aux incidences du changement climatique dans l'Union et dans les pays tiers, en particulier dans les pays en développement, financer des travaux de recherche et développement à des fins d'atténuation et d'adaptation, notamment dans les domaines de l'aéronautique et des transports aériens, réduire les émissions au moyen de transports à faibles é ...[+++]

Those revenues, or their equivalent in financial value, should be used to tackle climate change in the Union and third countries, inter alia, to reduce greenhouse gas emissions, to adapt to the impacts of climate change in the Union and third countries, especially developing countries, to fund research and development for mitigation and adaptation, including in particular in the fields of aeronautics and air transport, to reduce emissions through low-emissions transport and to cover the costs of administering the Union scheme.


E. considérant que la liberté, la sécurité et la justice sont des objectifs qui doivent être poursuivis parallèlement; que, pour assurer la liberté et la justice, les mesures de sécurité devraient toujours respecter la démocratie, l'état de droit et les droits fondamentaux conformément aux principes de nécessité et de proportionnalité, et devraient faire l'objet d'un contrôle démocratique et d'une responsabilisation appropriés; que la dimension "justice" et "prévention" n'est pas suffisamment couverte dans le programme européen en matière ...[+++] de sécurité;

E. whereas freedom, security and justice are objectives that must be pursued in parallel; whereas, in order to achieve freedom and justice, security measures should therefore always respect democracy, the rule of law and fundamental rights in accordance with the principles of necessity and proportionality and should be subjected to proper democratic oversight and accountability; whereas the justice and prevention dimension is not sufficiently covered in the European Agenda on Security;


2. rappelle l'accord récent concernant le cadre financier pluriannuel (CFP) 2014-2020 comprenant de nouveaux instruments de flexibilité, qui définit les principaux paramètres des budgets annuels jusqu'en 2020; espère que le Conseil s'abstiendra d'imposer une interprétation restrictive de dispositions spécifiques; souligne que tous les budgets annuels doivent être conformes au règlement (UE, Euratom) n° 1311/2013 et à l'accord interinstitutionnel du 2 décembre 2013 sur la discipline budgétaire, la coopération en matière budgétaire et la bo ...[+++]

2. Recalls the recent agreement on the 2014-2020 multiannual financial framework (MFF) including new flexibility instruments, which defines the main parameters for the annual budgets until 2020; expects that the Council will not attempt to impose restricted interpretations of specific provisions; underlines the fact that each annual budget must be in line with Council Regulation (EU, Euratom) No 1311/2013 and with the Interinstitutional Agreement of 2 December 2013 on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management and should not be considered an excuse to re-negotiate the MFF; is convinced ...[+++]


Les mesures de résolution de l'autorité de résolution au niveau du groupe devraient toujours tenir compte de leur éventuel impact sur la stabilité financière de ces États membres.

Resolution actions by the group level resolution authority should always take into account their impact on the financial stability in the Member States where the group operates.


I. considérant que le rapport annuel sur les droits de l'homme et la démocratie dans le monde ainsi que la politique de l'Union européenne en la matière ne devraient pas se limiter à une réflexion et à un examen des réussites et des défaillances du passé mais devraient également servir de source d'inspiration pour la stratégie et le plan d'action de l'Union européenne en matière de droits de l'homme et de démocratie; considérant que chaque rapport annuel successif devrait idéalement contribuer de ...[+++]

I. whereas the Annual Report on Human Rights and Democracy in the World, and the EU’s policy on the matter, should not only be a reflection and review of past achievements and flaws, but should also serve to inspire the EU’s human rights and democracy strategy and action plan; whereas each successive Annual Report should, ideally, tangibly and regularly contribute to improving the EU’s human rights policy in the world;


I. considérant que le rapport annuel sur les droits de l'homme et la démocratie dans le monde ainsi que la politique de l'Union européenne en la matière ne devraient pas se limiter à une réflexion et à un examen des réussites et des défaillances du passé mais devraient également servir de source d'inspiration pour la stratégie et le plan d'action de l'Union européenne en matière de droits de l'homme et de démocratie; considérant que chaque rapport annuel successif devrait idéalement contribuer de ...[+++]

I. whereas the Annual Report on Human Rights and Democracy in the World, and the EU’s policy on the matter, should not only be a reflection and review of past achievements and flaws, but should also serve to inspire the EU’s human rights and democracy strategy and action plan; whereas each successive Annual Report should, ideally, tangibly and regularly contribute to improving the EU’s human rights policy in the world;


4. critique le fait que l'architecture de ce nouvel ordre n'a pas encore été définie; regrette que les normes réglementaires en matière financière présentent toujours d'importantes disparités d'une juridiction à l'autre; critique vivement la position largement répandue parmi les hommes politiques d'Europe et d'Amérique selon laquelle une action plus rapide et plus large en matière de régulation financière ne ferait que pertu ...[+++]

4. Criticises the fact that the architecture of such a new order has not been laid down in the meantime; regrets that financial regulatory standards, furthermore, vary to a high degree amongst different jurisdictions; criticises strongly the widespread attitude among European and American politicians that a higher speed and broader scope of financial regulation would only disturb or harm the ‘markets’;


Par conséquent, les exigences en matière d'information préalable sur les contrats-cadres devraient être très détaillées et ces informations devraient toujours être fournies sur support papier ou sur un autre support durable, tel que les extraits imprimés par les automates bancaires, les disquettes, les CD-ROM, les DVD et les disques durs d'ordinateurs personnels sur lesquels le courrier électronique peut être s ...[+++]

Therefore, the requirements for prior information on framework contracts should be quite comprehensive and information should always be provided on paper or on another durable medium, such as printouts by account printers, floppy disks, CD-ROMs, DVDs and hard drives of personal computers on which electronic mail can be stored, and Internet sites, as long as such sites are accessible for future reference for a period of time adequate for the purposes of information and allow the unchanged reproduction of the information stored.


- S'il existe des insuffisances graves dans les systèmes de gestion ou de contrôle qui pourraient conduire à des irrégularités systémiques, et en particulier au non-respect de la réglementation, des corrections financières devraient toujours être appliquées.

- If there are serious failings in the management or control systems which could lead to systemic irregularities, in particular failures to respect the applicable rules and regulations, financial corrections should always be made.


Les avantages exposés au chapitre 3, notamment l'accroissement de l'aide financière, devraient être accordés de manière à stimuler et à récompenser les réformes - réformes que les politiques et les mesures d'encouragement actuelles de l'Union n'ont pas toujours réussi à faire aboutir à ce jour.

The extension of the benefits set out in Chapter 3, including increased financial assistance, should be conducted so as to encourage and reward reform - reforms which existing EU policies and incentives have so far not managed to elicit in all cases.


w