Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient pouvoir voter plus librement " (Frans → Engels) :

Cependant, les services de confiance qui sont conformes au présent règlement devraient pouvoir circuler librement au sein du marché intérieur.

However, trust services that comply with this Regulation should circulate freely in the internal market.


En outre, les couples homosexuels mariés devraient pouvoir se déplacer librement en Europe et obtenir la reconnaissance juridique de leur union, où qu’ils se trouvent.

Not only that, but married couples of the same sex should be able to move freely around Europe and have their partnership legally recognised wherever they are.


Les États membres devraient pouvoir conférer aux autorités de résolution des pouvoirs et instruments de résolution supplémentaires, en plus de ceux prévus par la présente directive. Ces pouvoirs et instruments supplémentaires devraient toutefois être employés dans le respect des principes et des objectifs définis dans la présente directive en matière de résolution.

Member States should be able to confer onto the resolution authorities powers and tools in addition to those conferred onto them under this Directive. The use of these additional tools and powers, however, should comply with the resolution principles and objectives as set out in this Directive.


estime que, du fait des évolutions de la démographie, il est urgent d'activer le potentiel des femmes et d'accroître leur taux d'activité afin d'assurer l'emploi à 75 % de la population de 20 à 64 ans comme le prévoit la stratégie Europe -2020; estime en même temps que les citoyens devraient pouvoir choisir librement d'avoir des enfants et qu'un juste équilibre entre la vie professionnelle et la vie familiale constitue une condition essentielle pour favoriser une plus grande participation des ...[+++]

Takes the view that demographic change makes it necessary to realise the potential of women, and to increase their employment in order to reach the target employment rate of 75 % for women and men aged between 20 and 64, as stated in the EU-2020 strategy; believes at the same time that people should have a free choice to have children and that a fair work-life balance is a key condition to boost women's participation in the labour market;


34. estime que, du fait des évolutions de la démographie, il est urgent d'activer le potentiel des femmes et d'accroître leur taux d'activité afin d'assurer l'emploi à 75 % de la population de 20 à 64 ans comme le prévoit la stratégie Europe -2020; estime en même temps que les citoyens devraient pouvoir choisir librement d'avoir des enfants et qu'un juste équilibre entre la vie professionnelle et la vie familiale constitue une condition essentielle pour favoriser une plus grande participation ...[+++]

34. Takes the view that demographic change makes it necessary to realise the potential of women, and to increase their employment in order to reach the target employment rate of 75% for women and men aged between 20 and 64, as stated in the EU-2020 strategy; believes at the same time that people should have a free choice to have children and that a fair work-life balance is a key condition to boost women's participation in the labour market;


(6) Quel que soit leur lieu de résidence, les actionnaires devraient pouvoir voter de manière informée lors de l'assemblée générale ou préalablement à celle-ci.

(6) Shareholders should be able to cast informed votes at, or in advance of, the general meeting, no matter where they reside.


(6) Quel que soit leur lieu de résidence, les actionnaires devraient pouvoir voter de manière informée lors de l'assemblée générale ou préalablement à celle-ci.

(6) Shareholders should be able to cast informed votes at, or in advance of, the general meeting, no matter where they reside.


À cet effet, il faut un nombre suffisant d’observateurs locaux et internationaux, des médias autorisés à rendre compte librement de la campagne électorale et des citoyens assurés de pouvoir voter librement, sans aucune pression extérieure.

This requires sufficient international and local observers, media that can freely report on the election campaign and people who can vote truly freely, without outside pressure.


(18) Les consommateurs de gaz devraient pouvoir choisir librement leur fournisseur.

(18) Gas customers should be able to choose their supplier freely.


(20) Les consommateurs d'électricité devraient pouvoir choisir librement leur fournisseur.

(20) Electricity customers should be able to choose their supplier freely.


w