Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient pouvoir tirer " (Frans → Engels) :

Les consommateurs devraient pouvoir tirer parti au maximum des possibilités offertes par le marché intérieur, et leur confiance ne devrait pas être restreinte par l'absence de voies de recours efficaces en cas de litige comportant un élément transfrontalier.

Consumers should be able to use the opportunities afforded by the internal market to the fullest extent, and their confidence should not be limited by the lack of effective legal remedies for disputes in which there is a cross-border element.


En ce qui concerne la diversification des services publics de radiodiffusion, la Commission considère que les organismes publics de radiodiffusion devraient pouvoir tirer parti des possibilités offertes par la numérisation et les services liés à l’internet au profit de la collectivité en proposant des services sur toutes les plateformes pour autant que cela ne fausse pas la concurrence ni n’affecte le marché de façon disproportionnée.

In relation to the diversification of public broadcasting services, the Commission considers that public service broadcasters should be able to take advantage of the opportunities offered by digitisation and internet-based services to benefit society by offering services on all platforms, provided that it does not distort competition or disproportionately affect the market.


Les secteurs agricole et alimentaire devraient pouvoir tirer parti de cet acquis.

The agriculture and food sectors should be able to capitalise on this achievement.


Les entreprises, qu'elles soient petites, moyennes ou grandes, devraient pouvoir tirer parti du marché intérieur sur un pied d’égalité».

Big, small and medium sized companies should be able to benefit from the internal market on an equal footing".


Les pays candidats devraient également pouvoir tirer parti de cette initiative, par les mécanismes appropriés.

Candidate countries should also be able to benefit from this initiative, through the appropriate mechanisms.


Ils devraient être associés dès le départ à l'élaboration des mesures visant à atténuer le changement climatique et à s'y adapter, de manière à pouvoir tirer le meilleur parti de leur expertise et de leur expérience de la gestion des impacts et des causes du changement climatique, qui se fait le plus sentir au niveau local.

They should be involved from the outset in the formation of actions to mitigate and adapt to climate change so that maximum use is made of their expertise and experience in dealing with the impacts, and causes, of climate change - that hit hardest at the local level.


Beaucoup de compagnies risquent d'être intéressées par ces routes et devraient pouvoir faire des offres, sans compter que les contribuables canadiens devraient pouvoir tirer profit de la vente de ce droit.

Lots of people might be interested in getting these routes, and they should be allowed to bid on them. And the Canadian taxpayer should collect for this right.


Les producteurs devraient pouvoir tirer des avantages du système tel que réformé, mais nous avons encore quelques réserves concernant le projet de loi C-34.

Although we see potential benefits to producers under the reformed system, we still have some concerns about the legislation in Bill C-34.


Les PME qui atteignent ce niveau de maturité devraient prendre conscience du fait que le passage à la cyberactivité implique une réorganisation importante de leurs processus pour pouvoir tirer parti des nouvelles technologies et accroître leur productivité et leur compétitivité.

When SMEs reach this level of maturity, they should understand that e-business may entail significant re-organisation in order to take advantage of new technologies and render them more productive and competitive.


Les distributeurs devraient pouvoir tirer pleinement parti des accords qu'ils ont conclus mais, s'ils ne fournissent pas un service satisfaisant dans le cas d'une commande donnée, les clients auront le droit de faire venir la commande en question de sources à l'étranger.

The distributors should be able to gain the full benefit of their distribution agreements, but if they fail to provide an acceptable level of service for a particular order, customers will be entitled to import these titles from foreign sources.


w