Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «contribuables canadiens devraient pouvoir tirer » (Français → Anglais) :

Beaucoup de compagnies risquent d'être intéressées par ces routes et devraient pouvoir faire des offres, sans compter que les contribuables canadiens devraient pouvoir tirer profit de la vente de ce droit.

Lots of people might be interested in getting these routes, and they should be allowed to bid on them. And the Canadian taxpayer should collect for this right.


Les consommateurs devraient pouvoir tirer parti au maximum des possibilités offertes par le marché intérieur, et leur confiance ne devrait pas être restreinte par l'absence de voies de recours efficaces en cas de litige comportant un élément transfrontalier.

Consumers should be able to use the opportunities afforded by the internal market to the fullest extent, and their confidence should not be limited by the lack of effective legal remedies for disputes in which there is a cross-border element.


En ce qui concerne la diversification des services publics de radiodiffusion, la Commission considère que les organismes publics de radiodiffusion devraient pouvoir tirer parti des possibilités offertes par la numérisation et les services liés à l’internet au profit de la collectivité en proposant des services sur toutes les plateformes pour autant que cela ne fausse pas la concurrence ni n’affecte le marché de façon disproportionnée.

In relation to the diversification of public broadcasting services, the Commission considers that public service broadcasters should be able to take advantage of the opportunities offered by digitisation and internet-based services to benefit society by offering services on all platforms, provided that it does not distort competition or disproportionately affect the market.


Les Canadiens devraient pouvoir tirer le meilleur bénéfice possible de leurs investissements.

They should be allowed to get the best benefit from that investment.


Les pays candidats devraient également pouvoir tirer parti de cette initiative, par les mécanismes appropriés.

Candidate countries should also be able to benefit from this initiative, through the appropriate mechanisms.


Je sais que certains députés de l'opposition ne peuvent admettre que les autres Canadiens devraient pouvoir exprimer leur opinion, qu'ils devraient avoir leur mot à dire, qu'ils devraient pouvoir voter sur le démantèlement de leur pays, un pays dans lequel leurs ancêtres et eux-mêmes ont investi beaucoup d'efforts pour en faire un pays unique, un pays qui marche et qui vaut la peine d'être sauvé.

I know it is heresy among some members opposite that other Canadians should have an opinion, that they should have a say, that they should have a vote in the breakup of their country which they and their ancestors worked so hard to make work and built together as a unique country, one well worth saving.


Les règles sur la réduction des coûts contribuent aux objectifs stratégiques de connectivité présentés récemment par la Commission européenne (voir le communiqué de presse à ce sujet): pour 2025, tous les principaux moteurs socio-économiques, écoles, universités, centres de recherche, plateformes de transport, prestataires de services publics tels que les hôpitaux et les administrations publiques, ainsi que les entreprises qui dépendent des technologies numériques, devraient pouvoir disposer de connexions ...[+++]

Cost reduction rules support the strategic connectivity objectives that the European Commission has recently proposed (see related press release here): by 2025, all main socio-economic drivers, such as schools, universities, research centres, transport hubs, all providers of public services such as hospitals and administrations, and enterprises relying on digital technologies, should have access to extremely high - gigabit - connectivity (allowing users to download/upload 1 gigabit of data per second); all European households, rural or urban, should have access to connectivity offering a download speed of at least 100 Mbps, which can be ...[+++]


C'est vrai que les Canadiens devraient pouvoir consulter le rapport Gomery, mais il est inadmissible qu'on donne carte blanche au Parti libéral pour qu'il puisse utiliser l'argent des contribuables afin de vendre sa salade.

It is right that Canadians should have the Gomery report. It is wrong that the Liberal Party should be given a blank cheque advertising budget to sell itself.


Les projets financés par LIFE+ devraient pouvoir contribuer à la réalisation des objectifs particuliers de plusieurs de ces trois volets, faire participer plusieurs États membres et également contribuer à la mise au point de stratégies visant à atteindre les objectifs dans le domaine de l'environnement.

It should be possible for projects financed by LIFE+ to contribute to the achievement of the specific objectives of more than one of these three components and to involve the participation of more than one Member State, as well as to contribute to the development of strategic approaches to meeting environmental objectives.


Attendu : qu'il y a lieu d'accroître la confiance des contribuables canadiens dans la gestion des fonds publics; que les contribuables canadiens devraient avoir les mêmes droits à des rapports trimestriels sur les finances de l'administration publique fédérale et des sociétés d'État que les actionnaires de sociétés publiques; que l'obligation pour l'administration publique fédérale et les sociétés d'État de dévoiler leurs données financières ainsi que la présentation plus fréquente de ces do ...[+++]

WHEREAS Canadian taxpayers' trust in the management of public moneys needs to be enhanced; AND WHEREAS Canadian taxpayers' rights to quarterly financial reports from their federal public administration and Crown corporations should be similar to the rights held by shareholders of publicly traded companies; AND WHEREAS the requirements of a firm financial disclosure policy for federal public administration and Crown corporations and frequent disclosure to Parliament would lead to more openness and accountability; AND WHEREAS the discipline of more frequent financial reporting would give early warning of problems and enable more ...[+++]


w