Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «devraient pouvoir résoudre » (Français → Anglais) :

À vrai dire, je crois que nous gaspillons un temps et des ressources énormes à pointer du doigt ceux qui devraient prendre le blâme plutôt que d'assumer certaines responsabilités et de décider qui d'entre nous est le mieux placé, intellectuellement ou autrement—et par intellectuellement, il ne s'agit que d'expérience—pour pouvoir résoudre certains problèmes.

I think we waste a lot of time and resources, in fact, pointing fingers and saying who should take the blame, rather than assuming some responsibility and determining which one of us is the best equipped, either intellectually or otherwise—and by intellectually, I'm only talking in terms of experience—to in fact resolve particular issues.


Je crois que les dommages-intérêts sont une façon de résoudre le problème, et les États devraient pouvoir également négocier.

I think damages is one way of dealing with the problem, and states could negotiate.


Le Conseil canadien des relations industrielles a déclaré la grève légale [.] et les parties devraient pouvoir résoudre seules leurs différends dans le cadre du processus de négociations collectives.

The strike has been declared legal by the Canadian Industrial Relations Board.and the parties should be left to resolve their differences through the collective bargaining process.


39. souligne qu'il est nécessaire que l'Union s'engage davantage dans la région de la mer Noire pour pouvoir contribuer à résoudre certains des conflits non réglés et renforcer la coopération entre les pays de la région, en fournissant également une base pour l'instauration d'une politique étrangère et de sécurité commune régionale avec la Turquie; souligne que la Russie devrait également être invitée à soutenir le règlement des conflits et à promouvoir la paix, la stabilité et le respect de l'intégrité territoriale dans la région, qui fait partie du voisinage de l'Union européenne et, à la fois, de celui de la Russie; est d'avis que c ...[+++]

39. Stresses that a stronger engagement in the Black Sea region is needed if the EU is to help to solve some of the outstanding conflicts and to enhance cooperation between the countries of the region, providing also a basis for a regional common foreign and security policy together with Turkey; underscores that Russia too should be invited to support the resolution of conflicts and promote peace, stability and respect for territorial integrity in the region, which is an EU neighbourhood and, at the same time, a Russian neighbourhood; takes the view that, with these principles of international law, it should be possible to implement se ...[+++]


Il déclare que le Canada et les États-Unis sont des voisins très proches et que les deux pays devraient pouvoir résoudre tous leurs problèmes en tant que membres d’une même famille.

He stated that Canada and the United States were very close neighbours; all problems between the two nations should be “able to be resolved” as members of a family.


Promouvoir ces domaines, ainsi que celui de la biotechnologie dont les recherches devraient pouvoir résoudre les problèmes liés à l’ESB, c’est-à-dire investir concrètement dans ces nouvelles branches, constitue à mon avis un défi attrayant pour la création de nouveaux emplois à la fois valables et intéressants.

I believe that it is a great challenge for us to create new, interesting and good jobs in this area and also in the field of biotechnology, where we need research to solve the problems associated with BSE. In short, we specifically need to invest in these new areas.


Cette communication épingle une série de questions que les différents acteurs et les pouvoirs publics devraient s'atteler à résoudre afin d'assurer le développement des activités minières, dans des conditions qui garantiraient le respect de l'environnement et permettraient de maintenir la compétitivité du secteur.

This Communication outlines a series of issues that would need to be addressed by the stakeholders and by public authorities in order to ensure the development of mining activities under conditions which would assure respect for the environment and would maintain the competitiveness of the industry.


6. est d'avis que, tant que le marché sera imparfait, il sera nécessaire d'instaurer des obligations ex ante, formulées dans une directive et mises en œuvre par les ARN qui en informent la Commission, afin d'éviter l'abus de positions dominantes; considère que les États membres doivent être invités à définir et mettre en place un modèle contraignant de coopération entre les autorités nationales chargées de la réglementation, les autorités compétentes en matière de concurrence nationale et les instances chargées de réglementer le secteur audiovisuel; affirme que les ARN doivent agir conformément à des lignes directrices préétablies, publiées par la Commission; celles-ci doivent comporter des définitions de marché, à l'effet de fixer des c ...[+++]

6. Considers that, while market failures persistently occur, there is a need to work with ex ante obligations, formulated in a Directive and implemented by the NRAs with notification to the Commission, in order to avoid abuse of dominant positions; advocates that Member States be required to develop and lay down a binding model for cooperation between NRAs and national competition authorities and audiovisual sector regulators; believes that NRAs must act in accordance with pre-defined guidelines published by the Commission and that the guidelines must contain market definitions in order to achieve common, objective criteria which minimise the need for case-by-case assessments by regulators; notes that the question of market power is very ...[+++]


En général, je devrais répondre assez catégoriquement que, non, les politiciens et le parti ministériel actuellement au pouvoir, en l'occurrence le Parti libéral, ne font certainement pas ce qu'ils devraient pour résoudre le problème d'attitude des criminels.

For the most part I would have to say a resounding no, the politicians of the day and the government of the day, the Liberal Party, certainly are not doing what they should be doing to curb the attitude of the criminal.


i) la législation relative au marché unique et la politique de la concurrence devraient être appliquées strictement et faire l'objet d'un suivi étroit; il conviendrait d'assurer un meilleur respect des règles du marché unique, en particulier dans le domaine des marchés publics et des normes techniques, par des engagements renouvelés de la part des pouvoirs publics; il convient de poursuivre utilement les travaux visant à résoudre les questions liées ...[+++]

(i) the Single Market and competition policy should be strictly applied and closely monitored; more effective enforcement of the Single Market should be ensured especially in the areas of public procurement and technical standards via renewed commitments from the public authorities; a purposeful continuation of work to resolve issues arising in connection with limitations on parallel trade, leading to higher prices, should be pursued;


w