Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient pouvoir reconnaître " (Frans → Engels) :

Le gouvernement croit, tout comme de nombreux Canadiens, que même les personnes reconnues coupables d'actes criminels très sérieux devraient pouvoir reconnaître leur crime et se réhabiliter.

The government believes, as do many Canadians, that even those found guilty of very serious criminal acts should be able to acknowledge their crimes and rehabilitate themselves.


Les chefs de police devraient pouvoir reconnaître les talents de chaque policier pour le diriger dans le domaine où il excelle, que ce soit à la circulation, aux enquêtes privées ou autres.

Police chiefs should be able to recognize the talents of each police officer and direct him into the area where he excels, be it traffic, private investigations or other areas.


Les autorités compétentes devraient pouvoir reconnaître la qualité de SGD aux SPI lorsqu’ils remplissent les critères énoncés dans la présente directive.

The competent authorities should be able to recognise IPS as DGSs if they fulfil all criteria laid down in this Directive.


Les autorités compétentes devraient pouvoir reconnaître la qualité de SGD aux SPI lorsqu’ils remplissent les critères énoncés dans la présente directive.

The competent authorities should be able to recognise IPS as DGSs if they fulfil all criteria laid down in this Directive.


Monsieur le Président, je suis heureux de déposer, au nom de résidants de Winnipeg-Nord, une pétition qui demande au premier ministre de reconnaître que les gens de ma circonscription et tous les autres Canadiens devraient pouvoir prendre leur retraite à 65 ans.

Mr. Speaker, on behalf of the residents of Winnipeg North, it is a pleasure to table a petition calling upon the Prime Minister to recognize that my constituents, and indeed all Canadians, should continue to have the option of retiring at age 65.


Les pétitionnaires demandent au gouvernement de revenir sur sa décision d'augmenter de 65 à 67 ans l’âge d’admissibilité aux prestations de la Sécurité de la vieillesse et de reconnaître que les personnes devraient pouvoir prendre leur retraite à 65 ans.

The petitioners call upon the government to revisit the issue of increasing the qualification age from 65 to 67, recognizing that individuals should be able to retire at the age of 65.


Néanmoins, les juridictions ne devraient pas pouvoir appliquer l’exception d’ordre public en vue de refuser de reconnaître ou d’exécuter une mesure de protection lorsque ce refus serait contraire aux droits énoncés par la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, et en particulier à son article 21.

However, the court should not be able to apply the public-policy exception in order to refuse recognition or enforcement of a protection measure when to do so would be contrary to the rights set out in the Charter of Fundamental Rights of the European Union, and in particular Article 21 thereof.


Néanmoins, les juridictions ou autres autorités compétentes ne devraient pas pouvoir appliquer l'exception d'ordre public en vue d'écarter la loi d'un autre État membre ou refuser de reconnaître — ou, le cas échéant, d'accepter —, ou d'exécuter une décision rendue, un acte authentique ou une transaction judiciaire d'un autre État membre, lorsque ce refus serait contraire à la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, en particulier à son article 21 qui interdit toute forme de discrimination.

However, the courts or other competent authorities should not be able to apply the public-policy exception in order to set aside the law of another State or to refuse to recognise or, as the case may be, accept or enforce a decision, an authentic instrument or a court settlement from another Member State when doing so would be contrary to the Charter of Fundamental Rights of the European Union, and in particular Article 21 thereof, which prohibits all forms of discrimination.


Les homosexuels devraient pouvoir se marier et les gouvernements devraient reconnaître leur mariage.

They should be allowed to marry and have their marriage recognized by governments.


De l'autre côté, les coûts de connexion étant amenés à devenir négligeables dans le moyen terme, la création « libre » de logiciels peut donner des perspectives d'avenir encore plus larges aux créateurs qui ne répondent pas à la logique marchande. Les pouvoirs publics devraient reconnaître et encourager de telles initiatives.

On the other hand, since connection costs will become negligible in the medium term, the "free" creation of software may open up even greater opportunities for creators who do not conform to market logic. The public authorities should give recognition and encouragement to such developments.


w