Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient plutôt s'intéresser » (Français → Anglais) :

Les auteurs de nos études d'évaluation arrivaient, eux, à des conclusions différentes, notamment suggérant plutôt que les études d'évaluation qu'on devrait mener sur les programmes de traitement de la toxicomanie dans les tribunaux devraient plutôt s'intéresser d'abord et avant tout au processus, autrement dit comment ça marche, et donc examiner notamment la prestation des interventions plutôt que de chercher à faire nécessairement une étude « randomisée ».

The authors of our evaluation studies came to different conclusions, suggesting, in particular, that our evaluation studies of the drug treatment court programs should instead focus, first and foremost, on the process, in other words, how it works. Thus, we should examine how interventions are delivered, rather than necessarily looking to carry out a random study.


Les Canadiens ne devraient pas être dupes des velléités de protection de l'environnement, mais devraient plutôt s'intéresser au fait que le gouvernement diminue de centaines de millions de dollars les budgets d'Environnement Canada et d'autres investissements liés à la protection de l'environnement et à la recherche, tout en maintenant plusieurs incitatifs fiscaux destinés au secteur pétrolier et gazier que des fonctionnaires du ministre des Finances ont recommandé d'éliminer dans une note secrète.

Canadians should not be fooled by mere snippets of environmental protection but should pay attention to the government's budget reductions to Environment Canada and to other investments on environmental protection and research by hundreds of millions of dollars, while maintaining several tax incentives for the oil and gas sector that the Minister of Finance's department recommended eliminating in his secret memo.


Monsieur le Président, l'exemple du Big Mayor cité par le député est intéressant, mais les Canadiens devraient plutôt s'inquiéter du Big Brother conservateur.

Mr. Speaker, the member brought forward a good example about being worried about “Big Mayor”, but all Canadians are more concerned about Big Conservative Brother.


A. considérant que les déchets plastiques ne sont pas spécifiquement abordés par la législation de l'Union européenne et qu'ils sont considérés comme faisant partie du flux général de déchets en dépit de leurs particularités; considérant que les déchets de cette nature ne devraient plus être considérés comme de simples ordures, mais devraient plutôt être envisagés comme une ressource;

A. whereas plastic waste is not specifically addressed by EU legislation and is considered as part of the general waste stream, with no account taken of its specific characteristics; whereas this type of waste should no longer be seen as mere garbage but instead should be regarded as a resource;


A. considérant que les déchets plastiques ne sont pas spécifiquement abordés par la législation de l'Union européenne et qu'ils sont considérés comme faisant partie du flux général de déchets en dépit de leurs particularités; considérant que les déchets de cette nature ne devraient plus être considérés comme de simples ordures, mais devraient plutôt être envisagés comme une ressource;

A. whereas plastic waste is not specifically addressed by EU legislation and is considered as part of the general waste stream, with no account taken of its specific characteristics; whereas this type of waste should no longer be seen as mere garbage but instead should be regarded as a resource;


Je pense que nous avons tous reçu des courriels, certains disant qu'ils devraient être expulsés et d'autres disant qu'ils devraient plutôt être suspendus, comme le préconise le sénateur Carignan.

I'm sure we've all received emails saying they should be thrown out, and others would say, " No, no, they should be suspended" . They support the position of Senator Carignan.


Plutôt que de se centrer uniquement sur les risques liés aux médicaments, les autorités devraient également s'intéresser aux risques liés à la complexité de la chaîne de distribution, de façon à obtenir une évaluation réaliste et équilibrée des risques de contrefaçon pour un certain groupe de médicaments.

Instead of solely focusing on product risks, authorities should also look into the risks associated with the complexity of the distribution chain, in order to obtain a realistic and balanced evaluation of counterfeiting risks for a certain product group.


Une fois de plus, nous participerons activement à toutes les réunions. Peut-être que les libéraux devraient plutôt nous parler de leur taxe sur le carbone, question à laquelle les Canadiens s'intéressent davantage, car elle détruira l'économie.

Again, we will be active participants in all the meetings Perhaps the Liberals should talk more about their carbon tax, which Canadians are more interested in because it will destroy the economy.


Vraiment, ses concepteurs devraient plutôt s'inquiéter.

It should really be the people who invented the euro who are concerned.


L'activité et le budget de l'UE devraient plutôt s'appliquer à des problèmes transfrontaliers que les États membres ne sont pas en mesure de résoudre eux-mêmes.

The EU’s activities and budget should instead be directed towards cross-border problems that the Member States cannot solve themselves.


w