Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "devraient jouir depuis " (Frans → Engels) :

Bien des années se sont écoulées depuis l'entrée en vigueur de la Charte canadienne des droits et libertés pour tous les Canadiens de toutes les provinces et de tous les territoires. Compte tenu de la protection que les tribunaux ont depuis été en mesure d'identifier à l'appui et à l'avantage des Canadiens, les employés du Parlement devraient jouir du même type de protection que le Canadien moyen.

After so many years of implementation of the Canadian Charter of Rights and Freedoms for all Canadians in all provinces and territories, and with all the protection that the courts have been able to identify in support of and to the benefit for Canadians, employees of Parliament should have the same kind of protection as average Canadians.


Honorables sénateurs, depuis la dernière fois que j'ai pris la parole sur la question des photographes qui devraient jouir des mêmes droits que les autres artistes et qui ont le droit d'être traités comme tels, le Comité permanent du patrimoine canadien de la Chambre des communes s'est saisi de cette question et a préparé un rapport qui dit notamment que :

Honourable senators, since I last spoke on this issue of photographers having the same rights as other artists and being treated as artists, the House of Commons Standing Committee on Canadian Heritage has dealt with this issue and has prepared a report which, in part, states:


Celui-ci donne aux tribunaux le même pouvoir de sévir contre ceux qui se livrent à la pornographie juvénile que celui que leur confère 55 autres lois fédérales. Ainsi, les enfants bénéficieront d'une protection dont ils devraient jouir depuis déjà longtemps.

The bill gives courts the same authority to deal with child pornographers that they have under 55 other federal statutes, giving children protection that is long overdue.


Elle constitue en effet l’une des valeurs fondamentales de notre pays, depuis sa création. Si elle a déjà fait l’objet de débats houleux, elle ne constitue plus un sujet autant chargé en émotion [.] 82 p. 100 des francophones et 74 p. 100 des anglophones croient que les deux groupes de langue officielle devraient jouir d’une éducation de qualité égale, et ils sont disposés à ce que l’on accorde plus de ressources à la minorité pour permettre d’atteindre cet objectif.

It has been one of the core values of our country since its inception, and while it has been the subject of heated debates in the past, it is not as emotionally charged as it used to be.% of Francophones and 74% of Anglophones believe that the two official language groups should enjoy the same quality of education and are willing to dedicate more resources to the minority in order to meet this objective.


Depuis lors, les gouvernements qui se sont succédé ont interprété la décision comme signifiant que tous les demandeurs du statut de réfugié, en fait tout ressortissant étranger en terre canadienne, devraient jouir sans réserve de la protection de la Charte canadienne des droits et libertés.

Since that time successive governments have interpreted the decision to mean that all refugee claimants, in fact any foreign national on Canadian soil, should be given the full protection of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient jouir depuis ->

Date index: 2024-01-12
w