Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient envisager d’établir " (Frans → Engels) :

Le Comité croit également que les gouvernements provinciaux et territoriaux devraient envisager d’établir des partenariats entre le secteur public et l’entreprise privée pour obtenir un investissement additionnel en immobilisations hospitalières.

The Committee also believes that provincial/territorial governments should give consideration to public-private partnerships as a means to obtain additional investment in hospital capital.


(18 bis) Les États membres devraient envisager d'établir un «fonds fiduciaire» pour la protection consulaire, à partir duquel l'ambassade ou le consulat de l'État membre prêtant assistance pourrait avancer les frais exposés par elle/lui pour prêter assistance à un citoyen non représenté et sur lequel l'État membre du citoyen non représenté bénéficiant d'une assistance pourrait rembourser l'avance consentie.

(18a) The Member States should consider establishing a ‘trust fund’ for consular protection, from which the embassy or consulate of the assisting Member State could advance its expenses for assisting an unrepresented citizen and into which the Member States of the assisted unrepresented citizen should reimburse the financial advance.


(18 bis) Les États membres devraient envisager d'établir un "fonds fiduciaire" pour la protection consulaire, à partir duquel l'ambassade ou le consulat de l'État membre d'assistance pourrait avancer les frais exposés par elle/lui pour prêter assistance à un citoyen non représenté et sur lequel l'État membre du citoyen non représenté bénéficiant d'une assistance pourrait rembourser l'avance consentie.

(18a) The Member States should consider establishing a "trust fund" for consular protection, from which the embassy or consulate of the assisting Member State could advance its expenses for assisting an unrepresented citizen and into which the Member States of the assisted unrepresented citizen should reimburse the financial advance.


Le sénateur Lang : Nous avons consciemment décidé d'établir 13 priorités que le Canada et les provinces devraient envisager à l'avenir.

Senator Lang: We consciously went ahead and listed 13 priorities with respect to what Canada and the provinces should be looking at in the future.


Les États membres devraient, d'autre part, veiller à ce que les cadres réglementaires concernant l'aménagement du territoire soient favorables à la réhabilitation, et devraient envisager d'établir des procédures d'autorisation de planification rapide ayant pour objet l'assainissement.

Member States should also ensure that regulatory frameworks for land use planning are favourable to rehabilitation and should consider establishing fast-track planning authorisation procedures for remediation.


Les États membres devraient, d'autre part, veiller à ce que les cadres réglementaires concernant l'aménagement du territoire soient favorables à la réhabilitation, et devraient envisager d'établir des procédures d'autorisation de planification rapide ayant pour objet l'assainissement.

Member States should also ensure that regulatory frameworks for land use planning are favourable to rehabilitation and should consider establishing fast-track planning authorisation procedures for remediation.


31. rappelle que la pollution atmosphérique est l'une des principales causes des problèmes de santé dans l'Union européenne; insiste par conséquent sur le fait que les agglomérations touchées par une pollution atmosphérique élevée devraient envisager d'établir des zones à faible taux d'émissions;

31. Recalls that air pollution is a major cause of health problems in the EU; stresses therefore that cities with high air pollution should consider establishing low emission zones;


L'utilisation de ces instruments devrait se faire de manière à établir une cohérence et une synergie optimales entre eux : - Les interventions sur fonds budgétaires devraient se concentrer sur l'appui au secteur privé (conseils, lignes de crédits, micro- entreprises), sur l'assistance technique et sur les études d'une part, sur les infrastructures sociales et l'appui aux actions de coopération engagées par les sociétés civiles d'autre part; - Les ressources propres de la BEI devraient être utilisées en premier lieu, pour le financeme ...[+++]

These two types of instrument should be deployed in such a way as to ensure optimum coherence and synergy. Contributions from the budget should focus on support for the private sector (consultancy, credit facilities, microbusinesses), on technical assistance and studies, and on social infrastructure and support for cooperation activities launched by civilian bodies. EIB resources should primarily be used to finance "bankable" operations such as long-term loans for economic infrastructure and production projects. The two instruments should be combined in cofinancing projects wherever possible, and wherever synergies can be achieved.


En plus de financer des programmes de recherche traditionnels — et je pense que c'est une idée intéressante; on en a d'ailleurs beaucoup discuté au Nouveau-Brunswick dernièrement —, le gouvernement fédéral, les provinces et l'industrie devraient envisager d'établir un réseau de grappes de R-D dans le secteur forestier financé.

In addition to funding traditional research programs — and I think this is an interesting idea, something we have been talking a lot about in New Brunswick lately — is the idea of establishing a federal-, provincial- and industry supported network of forest research and technology development clusters.


Cet instrument devrait pouvoir être utilisé aussi bien par les pouvoirs publics que les organisations de consommateurs et les organismes professionnels; - il convient de prévoir des moyens financiers (aide judiciaire, subventions communautaires ou nationales par exemple) pour que ces différents organismes puissent envisager une action en justice transfrontalière; - un dispositif de suivi des plaintes transfrontalières pourrait être créé pour recenser les problèmes rencontrés dans la pratique et établir une liste de priorités; - il ...[+++]

This remedy should be open both to the public authorities and to consumer organisations and professional groups; - financial resources must be provided (legal aid, in the form of Community or national subsidies for example) to enable these organisations to bring transfrontier actions; - a procedure for monitoring transfrontier complaints could be created to survey the problems encountered in practice and to draw up a list of priorities; - the different mediator (ombudsman) systems for settling consumer disputes should be evaluated (promotion of codes of conduct at Community level); - the various consumer arbitration bodies should have closer link ...[+++]


w