Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient donc profiter » (Français → Anglais) :

Les objectifs ambitieux liés à l’élimination des barrières et à la convergence des réglementations dans les accords commerciaux devraient donc profiter en particulier aux PME.

Ambitious elimination of barriers and regulatory convergence through trade agreements should, therefore, particularly benefit SMEs.


Le déficit d'au-delà de 200 milliards de dollars des régimes de retraite de la fonction publique fédérale s'explique par les dispositions dont profitent les employés actuels et ces employés devraient donc contribuer à la solution du problème.

The current shortfall in the federal civil service pension that is in excess of $200 billion is due to provisions made to current employees, so these employees must be part of the solution.


Nous devrions donc profiter de l'étape de l'étude en comité pour examiner soigneusement la liste des pays inclus dans l'annexe 2 du projet de loi, afin d'y retirer ceux qui ne devraient pas y figurer et dont la présence risque d'amener des gens à remettre en question certains aspects de la mesure législative.

Therefore, this is something we could look at in committee, the list of countries in schedule 2 of the bill, to remove these distractions that may lead people to question some aspects of the bill.


Si certaines mesures peuvent initialement induire des coûts, elles devraient néanmoins permettre de réaliser des économies, par exemple en rationnalisant les pratiques administratives nationales, et elles devraient, à long terme, améliorer le fonctionnement du marché unique et donc profiter aux particuliers et aux entreprises.

It is considered that, while certain measures may initially incur costs, they should allow for savings to be made, for instance by streamlining national administrative practices, and should, in the long term, lead to a better functioning single market and therefore bring benefits to consumers and businesses.


Afin d’évaluer le déficit des pensions, la Commission considère donc qu’il convient d’utiliser l’EBITDA moyen projeté sur la période comprise entre 2010 et 2015 pour tenir compte du fait que les profits de RMG devraient augmenter au cours des années à venir.

To benchmark the pension deficit, the Commission finds it therefore appropriate to use the projected average EBITDA over the period from 2010 to 2015 to take account of the fact that RMG’s profits are expected to increase in the coming years.


Le cas échéant, les États membres devraient donc profiter davantage des conditions de croissance favorables, proches, voire au-dessus, du potentiel, pour resserrer la position budgétaire et obtenir ainsi une baisse sensible du ratio d'endettement dans la zone euro.

Where necessary, Member States should therefore make better use of benign growth conditions, with growth above or close to potential, to tighten the fiscal stance and secure a significant fall in the euro-area debt ratio.


Les données démographiques indiquent que la population autochtone est jeune et en croissance et que la population non autochtone vieillit. Les jeunes Autochtones éduqués devraient donc pouvoir profiter d'occasions intéressantes dans le marché du travail actuel et futur.

The demographics of a young and growing aboriginal population and an older non-aboriginal population mean there will be important opportunities for well-educated aboriginal youth in both today's labour market and those of the future.


Les États membres devraient réfléchir au moyen d'utiliser les stocks limités dus à la faible disponibilité actuelle et définir quelles sont les personnes devant recevoir en priorité les médicaments pendant la première vague, en se concentrant plus particulièrement sur celles infectées par la souche pandémique, qui sont donc plus en mesure de profiter d’un traitement précoce.

Member States should consider how to use limited stocks due to limited current availability, and to prioritize those who should receive the drugs during the first wave, particularly focussing on those who are ill with the pandemic strain and, therefore, most likely benefit from early treatment.


Les États membres devraient donc appliquer de manière transparente les lignes directrices pour l'emploi et profiter du processus de Cardiff en faveur des réformes économiques pour accroître la concurrence, accélérer les réformes réglementaires et améliorer le fonctionnement du marché unique.

Member States should therefore carry out in a transparent manner the employment guidelines and use the Cardiff process on economic reforms to increase competition, speed up regulatory reforms and improve the working of the Single Market.


Ces lois provinciales devraient donc protéger les personnes qui se prostituent des préjudices catastrophiques qu'elles subissent, surtout aux mains des hommes qui achètent leurs services et de ceux qui profitent de leur travail.

In that regard, those provincial laws would be tasked with protecting those in prostitution from the catastrophic harms that they suffer, primarily at the hands of the men who buy them and who profit from them.


w