Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devraient demeurer responsables " (Frans → Engels) :

Les États membres devraient conserver la propriété et le contrôle de leurs moyens et devraient demeurer responsables de leur fonctionnement, de leur entretien et de leur renouvellement.

Member States should retain ownership and control over their assets and should remain responsible for their operations, maintenance and renewal.


Les États membres devraient conserver la propriété et le contrôle de leurs moyens et devraient demeurer responsables de leur fonctionnement, de leur entretien et de leur renouvellement.

Member States should retain ownership and control over their assets and should remain responsible for their operations, maintenance and renewal.


Quelle que soit la forme de l’accès électronique direct fourni, les entreprises qui le fournissent devraient évaluer et vérifier l’adéquation des clients qui utilisent ce service et veiller à ce que l’utilisation dudit service soit assortie de contrôles des risques et à ce que ces entreprises demeurent responsables des activités de négociation soumises par leurs clients via l’utilisation de leurs systèmes ou de leurs codes de négociation.

Irrespective of the form of the direct electronic access provided, firms providing such access should assess and review the suitability of clients using that service and ensure that risk controls are imposed on the use of the service and that those firms retain responsibility for trading submitted by their clients through the use of their systems or using their trading codes.


Quelle que soit la forme de l'accès électronique direct fourni, les entreprises qui le fournissent devraient évaluer et vérifier l'adéquation des clients qui utilisent ce service et veiller à ce que l'utilisation dudit service soit assortie de contrôles des risques et à ce que ces entreprises demeurent responsables des activités de négociation soumises par leurs clients via l'utilisation de leurs systèmes ou de leurs codes de négociation .

Irrespective of the form of the direct electronic access provided, firms providing such access should assess and review the suitability of clients using that service and ensure that risk controls are imposed on the use of the service and that those firms retain responsibility for trading submitted by their clients through the use of their systems or using their trading codes .


En cas de responsabilité conjointe, vis-à-vis de l'extérieur, les deux responsables devraient demeurer conjointement responsables au profit de la personne concernée.

In the context of external cooperation, both controllers should remain jointly liable vis-à-vis the data subject.


Les responsabilités des bénéficiaires chefs de file, qui demeurent globalement responsables de la réalisation d'une opération, devraient être précisées.

The responsibilities of lead beneficiaries, retaining overall responsibility for the implementation of an operation, should be specified.


Les responsabilités des bénéficiaires chefs de file, qui demeurent globalement responsables de la réalisation d'une opération, devraient être précisées.

The responsibilities of lead beneficiaries, retaining overall responsibility for the implementation of an operation, should be specified.


Dans la mesure où l'amiante demeure responsable d'un nombre important de maladies liées à l'exposition aux fibres d'amiante, de nouvelles mesures devraient être adoptées dès que possible.

Since asbestos remains responsible for a large number of diseases related to exposure to asbestos fibres, further action should be taken as soon as possible.


Les personnes physiques qui exercent une quelconque activité visée à l'article 2, paragraphe 1, points 3) a) et b), dans le cadre de la structure d'une personne morale, mais d'une manière indépendante, devraient demeurer seules responsables du respect de la présente directive, à l'exception de l'article 35.

Natural persons exercising any of the activities referred to in Article 2(1)(3)(a) and (b) within the structure of a legal person, but on an independent basis, should be independently responsible for compliance with the provisions of this Directive, with the exception of Article 35.


Les responsables politiques devraient se demander qui, en Serbie, souhaite vraiment subir les conséquences d’un Kosovo demeurant sur le territoire serbe, tant du point de vue financier que du point de vue politique.

The politicians ought to ask themselves who in Serbia actually wants to bear the consequences of Kosovo’s remaining in Serbia, both the financial and all of the political consequences.


w