Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "devraient consister plutôt " (Frans → Engels) :

La solidarité et le partage de l'effort au sein de l'Union ne devraient pas se traduire uniquement par une répartition des parts du budget aux dépens de la qualité des projets, mais devraient consister plutôt en une assistance ciblée et en l'attribution de points supplémentaires aux régions présentant des besoins particuliers en matière d'environnement ou de climat.

Union solidarity and effort sharing should not be reflected by allocating budget shares and thereby compromising project quality, but rather by targeted assistance and additional award points for regions with particular environment-related or climate-related needs.


Quand nous avons commencé à discuter de ces lignes directrices, nous ne nous sommes pas demandé si leur introduction était une bonne chose, mais plutôt en quoi elles devraient consister.

When we first discussed guidelines, the issue was not whether the introduction of guidelines was a good idea, but what should be the level.


Le président: Nous aimerions que vous nous indiquiez et c'est le grand avantage de vous avoir avec nous maintenant en quoi devraient consister les nouvelles directives ou des directives plus sévères concernant les régimes à cotisations déterminées où l'adhérent au régime plutôt que l'employeur assume le risque.

The Chairman: We need you to tell us and this is the big advantage of hearing you now what the new guidelines or the tighter guidelines or the changed process should be vis-à-vis defined contribution plans where the individual plan member is bearing the risk versus the case where the employer is bearing the risk.


La voie à suivre n'est pas celle des quotas. C'est plutôt la voie de l'encouragement, qui consiste à favoriser le mentorat, l'encadrement et la formation de réseaux par des femmes pour les femmes dans le monde canadien des affaires et à appuyer l'idée que beaucoup plus de femmes devraient faire partie des conseils d'administration des sociétés grâce aux pressions positives exercées par les pairs.

The way to go is not quotas; it is, rather, encouragement — by promoting mentorship, coaching and networking, by and for women in corporate Canada, by actively supporting the idea that far more women belong on corporate boards of directors through positive peer pressure.


[.] il me semble que pour être assimilées à un outrage, les démarches ou les déclarations relatives à nos délibérations ou à la participation des députés devraient non seulement être erronées ou inexactes, mais plutôt être délibérément fausses ou inconvenantes et comprendre un élément de tromperie [.] Mon rôle, par conséquent, consiste à interpréter les passages du document en question, mais non en fonction de leur substance.

.it seems to me that to amount to contempt, representations or statements about our proceedings, or of the participation of members should not only be erroneous or incorrect, but rather should be purposely untrue and improper and import a ring of deceit.My role, therefore, is to interpret the extracts of the document in question not in terms of their substance, but to find whether, on their face, they represent such a distorted interpretation of the events or remarks in our proceedings that they obviously attract the characterization of false.


Je suis dès lors intimement convaincu que les gouvernements des États membres devraient entreprendre auprès de ces parties un travail d’explication bien plus poussé, plutôt que d’emprunter la voie bien plus facile consistant à rejeter toute responsabilité sur ceux qu’on appelle les eurocrates.

Therefore, I firmly believe that Member State governments need to do a lot more explaining of these matters with affected stakeholders, rather than taking the easy route of foisting the responsibility on the so-called Brussels bureaucrats.


L'objectif supérieur des organisations de jeunesse ne devrait pas consister à mettre en œuvre la politique de l'UE; ces organisations devraient plutôt avoir pour but essentiel de servir les intérêts de leurs jeunes membres et de leur offrir des possibilités de s'engager au niveau européen au travers de projets, de débats et d'informations.

The overriding objective of the youth organisations should not be to implement EU policies, but rather to serve the needs of their young members and offer them the possibility of engaging at European level by means of projects, debates and the provision of information.


Ces produits utilisés dans l'alimentation des animaux, contenant des OGM, consistant en de tels organismes ou produits à partir de ceux-ci devraient plutôt relever du champ d'application du présent règlement.

These feed materials containing, consisting of or produced from GMOs should fall instead within the scope of this Regulation.


(13) La directive du Conseil 82/471/CEE du 30 juin 1982 concernant certains produits utilisés dans l'alimentation des animaux, telle que modifiée en dernier lieu par la directive du Conseil 1999/20/CE, prévoit une procédure d'agrément des produits utilisés dans l'alimentation des animaux, obtenus selon des techniques de fabrication diverses qui peuvent comporter un risque pour la santé humaine ou animale et l'environnement; ces produits utilisés dans l'alimentation des animaux, contenant des OGM, consistant en de tels organismes ou obtenus à partir d'OGM devraient plutôt ...[+++]lever du champ d'application du présent règlement.

(13) Council Directive 82/471/EEC of 30 June 1982 concerning certain products used in animal nutrition, as last amended by Council Directive 1999/20/EC, provides for an approval procedure for feed materials produced using different technologies that may pose risk to human or animal health and the environment; these feed materials containing, consisting of or produced from GMOs should fall instead under the scope of this Regulation.


Le ministre a dit, par exemple, que les mesures visant à réduire le déficit devraient consister à réduire les dépenses de programmes plutôt qu'à accroître les recettes. Que des réductions sélectives, stratégiques étaient préférables à des coupes générales.

The minister said, for example, the deficit reduction measures should weigh on the side of program spending cuts over revenue increases, that selective, strategic cuts are to be preferred over across the board cuts and that the most vulnerable in our society must not be left behind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient consister plutôt ->

Date index: 2022-01-22
w