Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient appuyer aussi » (Français → Anglais) :

C'est une position que les députés libéraux du Québec et les députés conservateurs du Québec devraient appuyer aussi vigoureusement que possible.

It is a position that the Liberal members from Quebec and the Conservative members from Quebec should support as vigorously as possible.


Les députés devraient appuyer la Loi sur le contrôle des armes à feu, surtout à l'occasion de la journée où nous commémorons des morts aussi violentes.

Hon. members should be supporting gun legislation, especially on a day that we are commemorating such violent deaths.


Les ministériels devraient appuyer cette motion pour montrer aux Canadiens qu'ils s'intéressent à la question et qu'ils appuient non seulement l'Alliance canadienne, mais aussi leurs simples députés.

Government members should support this motion to show Canadians that they are actually concerned. Then they would support not only the Canadian Alliance but their own backbenchers.


25. estime que, pour lutter contre le trafic de drogue et d'autres délits qui sont des manifestations de la criminalité organisée, les autorités judiciaires et les forces de police devraient pouvoir s'appuyer, dans leur action, non seulement sur la collaboration avec Eurojust et Europol, mais aussi sur des accords de coopération, sans préjudice de leur devoir de confidentialité, avec des entreprises des secteurs du transport et de la logistique, ainsi que de l'industrie chimique, des fournisse ...[+++]

25. Considers that, in order to combat drug trafficking, as well as other offences which are expressions of organised crime, action by judicial and police authorities should be able to benefit not only from cooperation with Eurojust and Europol, but also from cooperation arrangements, without prejudice to their duties of confidentiality, with businesses in the transport and logistics sectors, the chemical industry, internet service providers, and banks and financial services, in both Member States and non-EU countries; emphasises the importance of tackling the supply of drugs through strict controls on drug precursors, and welcomes the ...[+++]


24. estime que, pour lutter contre le trafic de drogue et d'autres délits qui sont des manifestations de la criminalité organisée, les autorités judiciaires et les forces de police devraient pouvoir s'appuyer, dans leur action, non seulement sur la collaboration avec Eurojust et Europol, mais aussi sur des accords de coopération, sans préjudice de leur devoir de confidentialité, avec des entreprises des secteurs du transport et de la logistique, ainsi que de l'industrie chimique, des fournisse ...[+++]

24. Considers that, in order to combat drug trafficking, as well as other offences which are expressions of organised crime, action by judicial and police authorities should be able to benefit not only from cooperation with Eurojust and Europol, but also from cooperation arrangements, without prejudice to their duties of confidentiality, with businesses in the transport and logistics sectors, the chemical industry, internet service providers, and banks and financial services, in both Member States and non-EU countries; emphasises the importance of tackling the supply of drugs through strict controls on drug precursors, and welcomes the ...[+++]


Les initiatives ayant pour objectif de générer des changements de nature à éviter la surcharge pondérale et l’obésité devraient aussi inclure ou s’appuyer sur des études comportementales.

Initiatives aiming to generate change, such as to prevent overweight and obesity, should also include or be based on behavioural studies.


Les efforts déployés par le Conseil de l'Europe dans ce domaine devraient être appuyés et toutes les dispositions nécessaires devraient être prises pour encourager les dons volontaires et non rémunérés par des mesures et des initiatives appropriées et en faisant en sorte que l'action des donneurs soit davantage reconnue par la population, ce qui augmenterait aussi l'autosuffisance en sang.

The efforts of the Council of Europe in this area should be supported and all necessary measures should be taken to encourage voluntary and unpaid donations through appropriate measures and initiatives and through ensuring that donors gain greater public recognition, thereby also increasing self-sufficiency.


Les efforts déployés par le Conseil de l'Europe dans ce domaine devraient être appuyés et toutes les dispositions nécessaires devraient être prises pour encourager les dons volontaires et non rémunérés par des mesures et des initiatives appropriées et en faisant en sorte que l'action des donneurs soit davantage reconnue par la population, ce qui augmenterait aussi l'autosuffisance en sang.

The efforts of the Council of Europe in this area should be supported and all necessary measures should be taken to encourage voluntary and unpaid donations through appropriate measures and initiatives and through ensuring that donors gain greater public recognition, thereby also increasing self-sufficiency.


Je reçois de la correspondance de leurs électeurs, et ceux-ci n'appuient pas le projet de loi C-37. Par conséquent, ces députés du gouvernement devraient, eux aussi, refuser de l'appuyer.

These constituents do not support Bill C-37 and therefore neither should their member of Parliament.


Les députés bloquistes devraient eux aussi appuyer cette motion.

The Bloc members should also support this motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient appuyer aussi ->

Date index: 2021-03-25
w