Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient acheter notre » (Français → Anglais) :

Dans la section de ce sondage qui traitait des achats de matériel de défense, les députés et les sénateurs, presque tous, ont répondu à un certain nombre de questions—par exemple où nous devrions acheter notre équipement, qui devrait en profiter, si ce devrait être à terre ou en mer, etc.—en disant que les dépenses de défense devraient être effectuées en premier lieu pour profiter aux forces armées et que, toutes choses étant égales par ailleurs, des critères comme l'efficacité du matériel, et ...[+++]

In the section of that survey that had to do with defence procurement, members of Parliament and senators, almost to a person, answered numbers of questions—like where we should buy our equipment, who should benefit, whether it should be onshore or offshore, etc.—by saying that defence spending should be done in the first place to benefit the armed forces and that all other things beings equal, things like effectiveness of equipment and so on, you can insist that equipment be bought in Canada.


Si les fabricants d'ingrédients n'achètent pas ces céréales transgéniques, les producteurs devraient être prêts à leur donner un choix et ils devraient tenir compte du fait que s'ils font pousser ces céréales légalement, des céréales qui sont approuvées par notre système de réglementation et réputées sécuritaires, ils risquent de ne pas pouvoir les vendre au Canada (0920) Je tiens à remercier les membres du comité d'avoir écouté no ...[+++]

And if the ingredient manufacturers will not buy those genetically modified crops, producers should be fully prepared to provide choice to the ingredient manufacturers, and they should recognize that if they grow these crops legitimately, crops that are approved under our regulatory system and deemed to be safe, there may not be a domestic market (0920) I want to thank the committee and members for listening to our views.


Bien entendu, selon cet argument, les États-Unis devraient acheter notre pétrole éthique afin de remplacer celui qu'ils achètent à des pays comme l'Irak, le Nigeria et le Venezuela.

The argument, of course, is that the U.S. should buy our ethical oil in order to replace the oil that is now bought from places like Iraq, Nigeria and Venezuela.


Les enfants font du porte à porte pour vendre des cartes de Noël et divers autres articles afin de pouvoir acheter des choses qui, franchement, devraient être payées par l'école par l'entremise du trésor public et du financement de notre système public d'enseignement au moyen de la fiscalité.

Kids are marketing things at the door such as Christmas cards and various other things in order to get extra resources to buy things that I frankly think should be paid for by the school through the public treasury and the funding of our public education system through the tax system.


À notre avis, les écrivains devraient avoir le droit d'acheter leurs livres immédiatement au prix déprécié vérifié de l'inventaire.

We submit that writers should have the statutory right to purchase their books immediately at the audited depreciated inventory cost.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient acheter notre ->

Date index: 2023-07-04
w