Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devra également apporter " (Frans → Engels) :

Il devra également apporter les changements nécessaires en ce qui concerne le délai d'activation pour un vétéran qui contesterait la raison de son renvoi des forces et qui verrait le TACRA lui donner raison, afin de ne pas pénaliser ce type de personne.

It will also have to make the necessary changes with regard to the entitlement period for veterans who dispute the reason they were released from the forces and win their case before VRAB, to ensure that they are not penalized.


Afin d’atteindre les objectifs ambitieux de réduction des émissions de gaz à effet de serre pour 2030 selon un bon rapport coût-efficacité, le secteur des transports devra également apporter de nouvelles contributions.

In order to reach ambitious greenhouse gas reduction goals for 2030 in a cost-effective manner transport will also have to make further contributions.


Cette simplification devra également apporter des avantages significatifs, par exemple:

It is expected and intended that this simplification should also implicitly result in significant benefits such as:


L’évaluation d’Erasmus Mundus devra également apporter la preuve que l’accès des groupes défavorisés aux études via Erasmus Mundus s’est amélioré.

The assessment of Erasmus Mundus should also demonstrate that access to the Erasmus Mundus courses has improved for vulnerable groups.


La valeur ajoutée qu'apporte le secteur agricole dans la chaîne alimentaire devra également être renforcée.

The value share of the farm sector in the food chain will also need to be improved.


C’est pourquoi la Commission a conditionné l’acceptation de l’aide à la restructuration à la vente du groupe ABX à un investisseur privé, qui, outre le prix de marché, devra également apporter une contribution financière substantielle au groupe ABX.

This is why the Commission made the acceptance of the restructuring aid conditional on selling the ABX group to a private investor who, in addition to the market price, should also make a substantial financial contribution to the ABX group.


Pour conclure, nous considérons que le GAM devra également apporter sa coopération à toute enquête menée sur les atteintes aux droits humains imputées à ses membres.

Finally, we believe that the GAM will also have to cooperate in any investigation carried out into the human rights infringements attributed to its members.


9. considère que le nouveau plan d'action devra également apporter des réponses adéquates aux problèmes et défis que connaissent les régions les plus septentrionales de la dimension nordique et en particulier la zone arctique, qui sera la première à pâtir des effets dramatiques du changement climatique au niveau mondial;

9. Considers that the new Action Plan must also provide adequate responses to the problems and challenges facing the northernmost regions of the Northern Dimension area and, in particular, of the Arctic, which will be the first to suffer from the dramatic effects of global climate change;


L'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes qui ouvrira ses portes à Vienne le 10 avril prochain devra également apporter une contribution pertinente à l'extension de la lutte contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme dans les États candidats à l'adhésion.

The European Observatory of racism and xenophobia which will open its doors in Vienna on 10 April this year must also make a relevant contribution to continuing the fight against racism, xenophobia and antisemitism in the candidate countries.


En revanche, pour les biens importés - c'est-à-dire ceux qui font actuellement l'objet de transit douanier - la question de la définition du moment à partir duquel les transactions les concernant rentreront dans le champ d'application de la TVA reste ouverte et la réponse à y apporter devra refléter un équilibre entre deux principes opposés: garantir le flux rapide des biens franchissant les frontières externes, qu'ils fassent l'objet d'une mise en libre pratique en frontière ou continuent à donner lieu à un trans ...[+++]

On the other hand, for imported goods, i.e. those currently subject to customs transit, it has not yet been decided at what point any transactions should be covered by the VAT legislation; the solution needs to balance two opposing principles, first that goods should be sllowed to cross external borders without delay, whether they are released for free circulation at the border or continue to be subject to customs transit, and secondly that domestic Community transactions be assured equal tax treatment, without conferring unintended advantages on imported goods.


w