Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des transports devra également apporter » (Français → Anglais) :

Afin d’atteindre les objectifs ambitieux de réduction des émissions de gaz à effet de serre pour 2030 selon un bon rapport coût-efficacité, le secteur des transports devra également apporter de nouvelles contributions.

In order to reach ambitious greenhouse gas reduction goals for 2030 in a cost-effective manner transport will also have to make further contributions.


L’Albanie devra également améliorer la protection de l’environnement et combler les lacunes constatées dans les domaines des transports, de la sécurité alimentaire et de la protection des consommateurs et de la santé.

Albania will also need to reinforce environmental protection, and address shortcomings noticed in the areas of transport, food safety, and consumer and health protection.


Cette simplification devra également apporter des avantages significatifs, par exemple:

It is expected and intended that this simplification should also implicitly result in significant benefits such as:


L’évaluation d’Erasmus Mundus devra également apporter la preuve que l’accès des groupes défavorisés aux études via Erasmus Mundus s’est amélioré.

The assessment of Erasmus Mundus should also demonstrate that access to the Erasmus Mundus courses has improved for vulnerable groups.


S’agissant du cas spécifique de la liaison Copenhague - Ystad, la Commission note que les autorités danoises ont également apporté des clarifications sur les circonstances et les différentes étapes ayant conduit à son inclusion dans le système de transport couvert par les contrats de service public.

In relation to the specific case of the Copenhagen-Ystad link, the Commission notes that the Danish authorities have also clarified the circumstances and the various stages which led to its inclusion in the transport system covered by the public transport service contracts.


75. Il est également à prévoir que le secteur du transport devra de plus en plus s'autofinancer, en ce qui concerne notamment les infrastructures.

75. It is also predictable that the transport sector has to become increasingly self-financing also in relation to infrastructure.


Pour conclure, nous considérons que le GAM devra également apporter sa coopération à toute enquête menée sur les atteintes aux droits humains imputées à ses membres.

Finally, we believe that the GAM will also have to cooperate in any investigation carried out into the human rights infringements attributed to its members.


9. considère que le nouveau plan d'action devra également apporter des réponses adéquates aux problèmes et défis que connaissent les régions les plus septentrionales de la dimension nordique et en particulier la zone arctique, qui sera la première à pâtir des effets dramatiques du changement climatique au niveau mondial;

9. Considers that the new Action Plan must also provide adequate responses to the problems and challenges facing the northernmost regions of the Northern Dimension area and, in particular, of the Arctic, which will be the first to suffer from the dramatic effects of global climate change;


Les transports sont également un élément important des politiques régionale et environnementale de la Communauté (titres XVII et XIX) et une attention particulière devra être accordée aux indicateurs de développement durable.

Transport is also an important part of Community regional and environmental policies (see Titles XVII and XIX) and particular attention will need to be accorded to sustainable development indicators.


L'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes qui ouvrira ses portes à Vienne le 10 avril prochain devra également apporter une contribution pertinente à l'extension de la lutte contre le racisme, la xénophobie et l'antisémitisme dans les États candidats à l'adhésion.

The European Observatory of racism and xenophobia which will open its doors in Vienna on 10 April this year must also make a relevant contribution to continuing the fight against racism, xenophobia and antisemitism in the candidate countries.


w