Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devra soit acheter » (Français → Anglais) :

Un visiteur qui souhaite pêcher tout au long de l’année devra acheter douze certificats de 30 jours, soit un coût 16 fois supérieur à celui qu'un résident croate paierait pour une licence annuelle.La Commission estime que cette pratique est discriminatoire et qu'elle n’est pas conforme à la directive sur les services (directive 2006/123/CE), à la libre prestation de services et au principe de non-discrimination, inscrit dans le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (articles 56 et ...[+++]

A visitor wanting to fish all year round would need to buy twelve 30-day licences, costing 16 times as much as a Croatian resident would pay for an annual licence. The Commission considers that this practice is discriminatory and does not comply with the Services Directive (Directive 2006/123/EC), the freedom to provide services and the non-discrimination principle enshrined in the Treaty on the Functioning of the EU (Articles 56 and 18 of TFEU).


Je pense que tout accord futur devra en contrepartie de tout achat de volume ou de quoi que ce soit d'autre produire une certaine capacité d'acheter du changement.

I think any future accords need to lever any purchase of volume or anything else with some capacity to purchase change.


Est-ce que cela voudrait dire que si un client veut acheter une auto et qu'il fait une demande de crédit à Ford Motor Credit, ou à quelque établissement que ce soit, il devra donner son consentement à une autre division de la même société, ou même au concessionnaire?

Is it going to mean that if you go in to buy the car and you apply for credit from Ford Motor Credit, or whatever it might be, the customer has to give consent for some other part of the same company or even within a dealership?


Lorsqu'un consommateur achète un véhicule dans son pays d'origine, il y a une chance sur treize que le prix qu'il devra acquitter soit au moins de 20 % inférieur à celui pratiqué dans un autre pays de la zone euro.

When buying a car in his/her home country, a consumer has 1 chance out of 13 that this car is at least 20 % cheaper somewhere in the euro zone.


La continuité de livraison des 25% que l'intercommunale déciderait d'acheter à un tiers devra être garantie, soit par le fournisseur lui-même, soit par un autre producteur disposé à accorder une telle garantie.

The security of supply for the 25%, which the distribution company may source from a third party, will be guaranteed by the supply or another producer prepared to provide this;


Une entreprise devra soit acheter des crédits pour maintenir son niveau existant de pollution, ce qui lui coûtera très cher, ou, mieux encore, si elle réduit ses émissions sous le seuil établi, elle disposera de quelque chose qu'elle peut vendre, et il s'agit-là d'une excellente façon de faire passer le message aux gestionnaires financiers et aux chefs de la direction que la pollution coûte de l'argent et que son élimination peut permettre d'en épargner, et même d'en faire.

A company will either have to buy credits in order to continue its existing level of air pollution, which will cost them a lot of money, or, better still, if it reduces its emissions below the cap, it will have something it can sell, and that is a very good way of getting the message before financial managers and chief executive officers that pollution costs money and that cleaning up saves money and, indeed, can make money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devra soit acheter ->

Date index: 2023-06-28
w