Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons-nous simplement décider » (Français → Anglais) :

À quel moment devons-nous renoncer au programme de la technologie de l'information, comme vous l'avez mentionné, et devons-nous simplement décider d'aller de l'avant et d'adopter ce qui pourrait être un programme très coûteux de remplacement et de réparation?

At what point do we give up on the IT program, as you mentioned, and just simply go forward for what could be a very costly program of replacement and repair?


Nous devons simplement bâtir un accord de retrait juridiquement solide et qui ne laisse place à aucune incertitude, pour personne.

We need to simply build a legally solid withdrawal agreement, which leaves no uncertainty for anybody.


Si nous sommes décidés à atteindre nos objectifs en matière de croissance et d’emploi à l’horizon 2020, nous devons aussi être décidés à engager de vraies réformes.

If we are serious about reaching our 2020 growth and jobs targets, we need to get serious about reforms.


Devons-nous simplement ignorer le legs des Nisga'as en Colombie-Britannique, ou devons-nous essayer d'avancer progressivement et de mettre en place une loi et un traité qui leur apporteront une certaine justice?

Do we simply ignore the heritage of the Nisga'a people in British Columbia, or do we try to move ahead incrementally and put in place a bill and a treaty that will bring some justice to them?


Nous devons dire enfin, objectivement, sans agressivité, sereinement ce que signifie le Brexit, ce que veut dire tout simplement le fait de quitter l'Union européenne.

We must say objectively, and without agression, what Brexit means, something that has not always been done.


Nous devons, mesdames, messieurs, monsieur Farage, simplement, solder les comptes.

We must, ladies and gentlemen, Mr. Farage, settle the accounts.


Mais le 23 juin, une majorité de mes compatriotes ont décidé qu'ils voulaient quitter l'Union et nous devons respecter ce choix.

But on 23 June a majority of my compatriots decided they wanted to leave the EU.


Cependant, nous ne devons pas simplement nous préoccuper des produits, des animaux et des gens qui entrent au Canada; nous devons également nous inquiéter de ce qui sort de notre pays.

But it is not just goods, animals and people coming into Canada that we need to be concerned with; we also need to be concerned with what goes out of Canada.


Nous devons tout simplement demander que la parole soit rendue au peuple et que son verdict soit respecté.

We must quite simply call for the voice of the people to be heard and for their verdict to be respected.


C'est une chose, monsieur le ministre, que nous devons tout simplement vérifier de près pour nous assurer si possible que cela ne se produira pas.

That, Mr. Minister, is something that we simply must check carefully and ensure, if possible, that it not occur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons-nous simplement décider ->

Date index: 2024-04-04
w