Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devons également beaucoup " (Frans → Engels) :

Beaucoup de citoyens européens ont vu leur vie prendre un tour meilleur grâce aux actions en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes menées par l’Union européenne, qui a posé ainsi les bases sur lesquelles nous devons maintenant édifier une société vraiment égale.

The European Union’s achievements in fostering equality between women and men have helped to change the lives of many European citizens for the better and provide the foundation on which we now have to build a genuinely gender-equal society.


Tout en étant extrêmement vigilants pour éviter d'exclure les groupes marginalisés, nous devons également faire preuve de vigilance pour éviter toute fraude électorale, non pas de la part de ces personnes, mais d'autres personnes peu scrupuleuses et ayant accès à beaucoup plus de ressources, qui voudraient aller à l'encontre du processus et porter atteinte à son caractère équitable.

While we must be extremely vigilant that marginalized groups are not left out of the process, we must also be vigilant and ensure that there is no opportunity for voter fraud, not by those people, but by others who may for unscrupulous reasons, and with many more resources, try to defeat the process and the fairness of the process.


Bien que nous sachions parfaitement qu’il ne s’agit pas d’un moyen pour atteindre la fin qui consiste à réduire les accidents - domaine dans lequel nous devons faire beaucoup mieux et dans lequel nous devons combler notre retard et où nous devrons continuer à le faire -, c’est un système capable de réduire de manière considérable le degré de gravité des accidents. Il peut également contribuer à construire une véritable alliance entre la Commission, les États membres, l’industrie automobile, les sociétés de télécommunication, les assur ...[+++]

While we know full well that it is not itself a means towards the end of reducing accidents – something at which we have to do much better and in which we have to catch up and will have to continue to do so – it is, as a system, capable of bringing about a dramatic reduction in the harm resulting from accidents, and can also help to build a real broad alliance between the Commission, the Member States, the motor industry, telecoms companies, insurers and, of course, the emergency call services.


Bien que nous sachions parfaitement qu’il ne s’agit pas d’un moyen pour atteindre la fin qui consiste à réduire les accidents - domaine dans lequel nous devons faire beaucoup mieux et dans lequel nous devons combler notre retard et où nous devrons continuer à le faire -, c’est un système capable de réduire de manière considérable le degré de gravité des accidents. Il peut également contribuer à construire une véritable alliance entre la Commission, les États membres, l’industrie automobile, les sociétés de télécommunication, les assur ...[+++]

While we know full well that it is not itself a means towards the end of reducing accidents – something at which we have to do much better and in which we have to catch up and will have to continue to do so – it is, as a system, capable of bringing about a dramatic reduction in the harm resulting from accidents, and can also help to build a real broad alliance between the Commission, the Member States, the motor industry, telecoms companies, insurers and, of course, the emergency call services.


Nous devons augmenter le financement de la recherche et du développement et nous devons également consacrer beaucoup plus d’efforts à l’apprentissage tout au long de la vie.

We have to increase funding for research and development and we also have to do a lot more work on lifelong learning.


Mais nous devons également tenir compte du fait qu’en ce qui concerne la production combinée de chaleur et d’électricité et la communication, nous pouvons régler beaucoup de points y relatifs dans d’autres directives.

However, we should bear in mind that with regard to combined heat and power production and telecommunications, we can regulate many of the points on this topic in other directives too.


Nous devons être beaucoup plus sévères en ce qui concerne les règles d'hygiène dans la production de nourriture animale, mais également en ce qui concerne les contrôles.

Hygiene regulations governing animal feed production, and also regarding checks, need to be much tougher.


Malheureusement, ces renseignements ne sont pas tous protégés par la loi. Nous, le gouvernement fédéral, devons faire notre part pour protéger les renseignements personnels des Canadiens, mais nous devons également amorcer une discussion beaucoup plus vaste avec les provinces sur cette question.

We in the federal government must do our part to protect consumers' personal information, but we must also start a much broader discussion with the provinces about the issue.


Nous devons également beaucoup au Parlement Européen qui n'a pas ménagé ses efforts, en parfait accord avec nous, en particulier en la personne de Lord Plumb, avocat inlassable pour aider la Commission.

We also owe a lot to Parliament which has backed us all the way, especially in the person of Lord Plumb, a tireless supporter of the Commission.


Il se trouve que nous devons faire beaucoup de choses auxquelles nos alliés ne s'intéressent pas forcément, mais nous pouvons aussi produire certaines choses bien particulières qui vont beaucoup intéresser nos alliés, à condition que cela aille également dans le sens de nos propres intérêts.

There are many things that are necessary to do in Canada that our allies may or may not be interested in, but there are specific things we can do that our allies are grateful for, provided they are in our interests as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons également beaucoup ->

Date index: 2021-07-22
w