Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons soutenir cette » (Français → Anglais) :

Nous devons également soutenir l'adaptation de la biodiversité au changement climatique, tout en veillant à ce que cette adaptation et les mesures d'atténuation du changement climatique ne nuisent pas elles-mêmes à la biodiversité.

We must also support biodiversity adaptation to climate change, while ensuring that climate change adaptation and mitigation measures are not themselves harmful to biodiversity.


Nous nous devons de soutenir cette croissance en assurant un cadre législatif approprié.

We must support this growth by ensuring that the sector operates with appropriate legislation.


Je dois ajouter que, au lieu de soutenir des entreprises multinationales, nous devons soutenir les petits agriculteurs afin qu’ils puissent venir au secours de l’Europe dans cette crise alimentaire qui s’aggrave.

I must add that instead of supporting multinational corporations, we must support smallholders so that they can be Europe’s lifesavers in a developing food crisis.


Nous partageons le sentiment selon lequel pour satisfaire les exigences qu’a formulées la Commission dans sa déclaration, nous devons envisager la possibilité de créer une zone d’intégration régionale, nous devons soutenir le monde rural dans ces régions et, à cette fin, nous devons préparer la voie aux exportations indépendantes de produits transformés ou importés, dans le cadre des régimes spécifiques d’approvisionnement, vers de ...[+++]

We share the belief that, in order to satisfy what the Commission said in its statement, we should look into the possibility of creating a regional integration area, we should support the rural world in these regions and, to this end, we should pave the way for independent exports of processed products and imported products under the special supply arrangements to third countries, neighbouring countries of course, or to the rest of the Community.


La première, c’est que nous devons soutenir la démocratisation dans cette région. La seconde, c’est que nous devons veiller à renforcer la démocratie et à soutenir la société civile, au Kazakhstan en particulier, pour que l’assistance financière ne tombe pas en de mauvaises mains.

The first is that we must support democratisation in this area, and the second is that we should ensure that democracy is strengthened and civil society supported, particularly in Kazakhstan, so that financial assistance does not fall into the wrong hands.


La première, c’est que nous devons soutenir la démocratisation dans cette région. La seconde, c’est que nous devons veiller à renforcer la démocratie et à soutenir la société civile, au Kazakhstan en particulier, pour que l’assistance financière ne tombe pas en de mauvaises mains.

The first is that we must support democratisation in this area, and the second is that we should ensure that democracy is strengthened and civil society supported, particularly in Kazakhstan, so that financial assistance does not fall into the wrong hands.


Nous devons également soutenir l'adaptation de la biodiversité au changement climatique, tout en veillant à ce que cette adaptation et les mesures d'atténuation du changement climatique ne nuisent pas elles-mêmes à la biodiversité.

We must also support biodiversity adaptation to climate change, while ensuring that climate change adaptation and mitigation measures are not themselves harmful to biodiversity.


En annonçant cette décision, M. Michel Barnier, membre de la Commission européenne chargé de la politique régionale, a déclaré : "Nous devons soutenir les régions qui tardent à atteindre un niveau de vie comparable à celui des régions plus avancées.

Announcing the decision, the Commissioner responsible for regional policy, Michel BARNIER, said: "We have to support regions which are lagging behind to reach a comparable standard of living to the more advancedregions.


Je voudrais également signaler que, en plus de des efforts actuels de négociation entre les gouvernements et que nous devons soutenir, ma famille politique de l’Internationale socialiste essaie également de soutenir et d’encourager ce processus dans la mesure où les dirigeants israéliens et palestiniens appartiennent à cette famille et que nous nous sentons profondément engagés.

I would also like to point out that, as well as the effort being made in terms of negotiations between the governments, which we must support, my political family, the Socialist International, is also trying to support and promote this process because both the Israeli and Palestinian leaders belong to our family and we feel profoundly committed to them.


Nous devons soutenir les aspects positifs qui se dégagent de cette grande transformation et en réduire au minimum les aspects néfastes.

We must support the positive aspects that emerge from this great transformation. We must minimize the adverse aspects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons soutenir cette ->

Date index: 2024-03-08
w