Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devons rassembler tout » (Français → Anglais) :

Nous devons tirer au clair de nombreux aspects liés à la rémunération des réservistes, de nombreux aspects liés aux avantages sociaux offerts aux réservistes, de nombreux aspects liés aux avantages sociaux offerts aux membres des forces régulières, et nous devons rassembler tout cela de manière beaucoup plus cohérente.

We need to clarify many aspects of reserve pay, many aspects of reserve benefits, many aspects of regular force benefits, and we need to bring it into a far more coherent package.


Comme vous pouvez le voir, la Force aérienne, l'Armée et la Marine étaient toutes présentes. Comme vous l'avez indiqué, monsieur le sénateur, beaucoup d'énergie et de ressources ont été investies dans cet exercice pour rassembler toutes les composantes, afin de tirer les leçons précieuses qui vont faire de nous une force conjointe bien plus efficace si nous devons nous déployer pour contrer les dangers.

As you can see, in terms of the air force, the army and the navy, that was there; and as you indicated, senator, a significant amount of energy and resource went into that exercise in terms of bringing that all together in order to learn the valuable lessons that will make us that much better as a joint force should we have to deploy in harm's way.


Nous devons comprendre comment recueillir ces renseignements, qu'ils proviennent de ce que nous appelons des sources ouvertes, ou de sources clandestines ou internationales, ou d'activités particulières, et les rassembler tout en respectant scrupuleusement les droits de nos citoyens.

We have to learn to understand how to collect that information, whether it be from what we call open sources, from clandestine sources, from international sources, or from specific activities, and piece that information together, yet absolutely respect the rights of our citizens.


Pour ce faire, nous devons rassembler toutes nos forces dans les semaines qui nous séparent de Copenhague.

To make that happen, we need to join all our forces in the weeks remaining to Copenhagen.


Je soutiens donc pleinement les conclusions de Carlos Coelho selon lesquelles nous devons rassembler tout cela, consolider les procédures à l’aide desquelles cette évaluation est effectuée, afin de consolider la mission partagée entre le premier et le troisième pilier - et j’espère que, bientôt, l’expression «troisième pilier» tombera dans les oubliettes de l’histoire et que je n’aurai jamais plus à la répéter - et d’obtenir une évaluation simple, efficace, efficiente et transparente, ainsi qu’à fin de garantir que la transparence comporte aussi une responsabilité vis-à-vis du Parlement européen.

So I entirely support the conclusions of Carlos Coelho that we need to bring all this together, to have a consolidation of the procedures by which this evaluation is done, to consolidate the task between the first and the third pillar – and I hope that soon the phrase ‘third pillar’ will be consigned to history and I never have to say it again – to have one simple, effective, efficient and transparent evaluation and to ensure that the transparency includes accountability to the European Parliament.


Nous devons rassembler toutes les forces de bonne volonté pour les engager dans la bataille contre les substances nocives et qui provoquent une dépendance.

We need to gather together all the forces for good in the battle against harmful, addictive substances.


Tant au sein de l’Union européenne, où les discussions sur le paquet de mesures en matière d’énergie et de climat s’intensifient, que dans les négociations internationales, nous devons rassembler toutes nos ressources et collaborer au mieux. Nous devons profiter de l’avance de l’Union européenne en gardant à l’esprit la conférence de Copenhague de décembre 2009.

Both in the EU, where discussions on the climate and energy package of measures are intensifying, and in international negotiations, we must muster all our resources and cooperate as best we can. We must make use of the EU’s head start, bearing in mind the Copenhagen Conference in December 2009.


Ensemble, nous devons rassembler tout notre courage et toute notre volonté pour relever les défis du XXIe siècle.

Together we must summon up the courage and will to meet the challenges of the 21st century.


Dans un monde où les ressources sont limitées, même si l'on est complètement d'accord avec le fait que nous avons l'obligation morale de nous occuper de tous ces dossiers, et compte tenu du fait que nous devons rendre la vie agréable ou améliorer la qualité de vie des gens qui sont avec nous.Néanmoins, si l'on devait mettre l'accent—et c'est une question qu'on pourrait aborder tout aussi bien que n'importe quelle autre dans notre rapport—sur ce qui, je pense, est en train d'émerger comme une sorte d'ensemble intégré de services d'aide ...[+++]

In a world of limited resources, even though one completely agrees with the fact that we have a moral obligation to attend to all these matters, and recognizing that we have to make life pleasant or improve the qualify of life for people who are with us and older.Nonetheless, if one were to focus and this is a question for our report as much as anything else on what I think is emerging as a kind of integrated set of early childhood development services at the community level, which would be respectful but which would, from the federal point of view, pull together all these silos of child care that are administered by HRDC, and it is rela ...[+++]


Nous devons faire confiance aux gens qui ont la responsabilité de rassembler toute l'information et de prendre la bonne décision dans l'intérêt de tous les Canadiens.

We must trust the people that have the responsibility to collect all of the information and make the right decision in the best interests of all Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devons rassembler tout ->

Date index: 2021-02-06
w